The Buddha's words
ສັງຍຸຕຕະນິກາຍ ຂັນທະວາຣະວັຄ ໑໗/໑໙໒-໑໙໓/໓໖໙
https://suttacentral.net/sn23.4 Pariññeyya Sutta SN 23.4 SN iii 191
Photo by Wes Grant on Unsplash
ຄັ້ງນັ້ນແລ ທ່ານພຣະຣາທະໄດ້ເຂົ້າໄປເຝົ້າພຣະຜູ້ມີພຣະພາຄເຖິງທີ່ປະທັບ ອະພິວາທພຣະຜູ້ມີພຣະພາຄແລ້ວນັ່ງໃນທີ່ຄວນສ່ວນຂ້າງໜຶ່ງ ພຣະຜູ້ມີພຣະພາຄໄດ້ຕຣັສກັບທ່ານພຣະຣາທະວ່າ:
ຣາທະ! ເຮົາຈັກສະແດງປະຣິນເຍີຍຍະທັມ, ປະຣິນຍາ ແລະປະຣິນຍາຕາວີບຸຄຄົລ ເຈົ້າຈົ່ງຟັງ ຈົ່ງໃສ່ໃຈໃຫ້ດີ ເຮົາຈັກກ່າວ.
ທ່ານພຣະຣາທະທູລຮັບພຣະດຳຣັສຂອງພຣະຜູ້ມີພຣະພາຄແລ້ວ ພຣະຜູ້ມີພຣະພາຄຕຣັສວ່າ:
ຣາທະ! ປະຣິນເຍີຍຍະທັມເປັນຢ່າງໃດ?
ຣາທະ! ຣູປແລ ເປັນປະຣິນເຍີຍຍະທັມ, ເວທະນາເປັນປະຣິນເຍີຍຍະທັມ, ສັນຍາເປັນປະຣິນເຍີຍຍະທັມ, ສັງຂາຣທັງຫລາຍເປັນປະຣິນເຍີຍຍະທັມ, ວິນຍານເປັນປະຣິນເຍີຍຍະທັມ. ຣາທະ ນີ້ຮຽກວ່າ ປະຣິນເຍີຍຍະທັມ.
ຣາທະ! ປະຣິນຍາເປັນຢ່າງໃດ?
ຄວາມສິ້ນຣາຄະ, ຄວາມສິ້ນໂທສະ, ຄວາມສິ້ນໂມຫະ. ຣາທະ ນີ້ຮຽກວ່າ: ປະຣິນຍາ.
ຣາທະ! ປະຣິນຍາຕາວີບຸຄຄົລເປັນຢ່າງໃດ?
ຜູ້ທີ່ເຂົາຮຽກກັນວ່າ ອະຣະຫັນຕ໌ ຄື ທ່ານຜູ້ມີຊື່ຢ່າງນີ້ ມີໂຄຕຢ່າງນີ້. ຣາທະ ນີ້ຮຽກວ່າ ປະຣິນຍາຕາວີບຸຄຄົລ.
Then Venerable Rādha went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
“Rādha, I will teach you the things that should be completely understood, complete understanding, and the person who has completely understood. Listen and pay close attention, I will speak.”
“Yes, sir,” Rādha replied. The Buddha said this:
"And what things should be completely understood? Form, feeling, perception, volitional formations, and consciousness. These are called the things that should be completely understood.
And what is complete understanding? The ending of lust, hate, and delusion. This is called complete understanding.
And what is the person who has completely understood? It should be said: a perfected one, the venerable of such and such name and clan. This is called the person who has completely understood.”
🙏🙏🙏
ສາທຸຂ້ານ້ອຍ
🌷🙏🙏🙏🌷ໃນພຣະທັມຄຳສອນ ຂອງພຣະຕຖາຄົຕ ຂ້ານ້ອຍ