top of page
  • Writer's picturebuddhavacanaword

ອະຣິຍະສັຈ ໔

Updated: Feb 11

The Buddha's words

Khandhasutta SN 56.13 https://suttacentral.net/sn56.13

ສັງຍຸຕຕະນິກາຍ ມະຫາວາຣະວັຄ ໑໙/໔໒໒/໑໖໗໘-໑໖໘໓



ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ອະຣິຍະສັຈ ໔ ເຫລົ່ານີ້; ອະຣິຍະສັຈ ໔ ເປັນຢ່າງໃດ? ຄື:

ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ທຸກຂ໌,

ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ເຫຕໃຫ້ເກີດທຸກຂ໌,

ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌,

ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ທາງດຳເນີນໃຫ້ເຖິງຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌.


ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ທຸກຂ໌ເປັນຢ່າງໃດ?

ຄວນກ່າວວ່າ ອຸປາທານຂັນທ໌ ໕; ອຸປາທານຂັນທ໌ ໕ ເປັນຢ່າງໃດ? ໄດ້ແກ່ ອຸປາທານຂັນທ໌ຄືຣູປ, ອຸປາທານຂັນທ໌ຄືເວທະນາ, ອຸປາທານຂັນທ໌ຄືສັນຍາ, ອຸປາທານຂັນທ໌ຄືສັງຂາຣທັງຫລາຍ, ອຸປາທານຂັນທ໌ຄືວິນຍານ. ພິກຂຸທັງຫລາຍ ນີ້ຮຽກວ່າ ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ທຸກຂ໌.


ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ເຫຕໃຫ້ເກີດທຸກຂ໌ເປັນຢ່າງໃດ? ຕັນຫານີ້ເອງ ອັນເປັນເຄື່ອງນຳໃຫ້ມີກາຣເກີດອີກ ປະກອບດ້ວຍຄວາມກຳນັດດ້ວຍອຳນາຈແຫ່ງຄວາມເພີນ ເພີດເພີນຢ່າງຍິ່ງໃນອາຣົມນັ້ນໆ ໄດ້ແກ່ ກາມຕັນຫາ, ພະວະຕັນຫາ, ວິພະວະຕັນຫາ. ພິກຂຸທັງຫລາຍ ນີ້ຮຽກວ່າ ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ເຫຕໃຫ້ເກີດທຸກຂ໌.


ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌ເປັນຢ່າງໃດ? ເພາະຄວາມຈາງຄາຍດັບໄປໂດຍບໍ່ເຫລືອແຫ່ງຕັນຫານັ້ນໆແລ ຄວາມສະລະ ຄວາມສະລັດຖິ້ມໄປ ຄວາມປ່ອຍວາງ ຄວາມບໍ່ອາລັຍເຊິ່ງຕັນຫານັ້ນ. ພິກຂຸທັງຫລາຍ ນີ້ຮຽກວ່າ ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌.


ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ທາງດຳເນີນໃຫ້ເຖິງຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌ເປັນຢ່າງໃດ? ຄື ອະຣິຍະມັຄປະກອບດ້ວຍອົງຄ໌ ໘ ນີ້ເອງຄື ສັມມາທິຕຖິ, ສັມມາສັງກັປປະ, ສັມມາວາຈາ, ສັມມາກັມມັນຕະ ສັມມາອາຊີວະ, ສັມມາວາຍາມະ, ສັມມາສະຕິ, ສັມມາສະມາທິ. ພິກຂຸທັງຫລາຍ ນີ້ຮຽກວ່າ ຄວາມຈິງອັນປະເສີດຄື ທາງດຳເນີນໃຫ້ເຖິງຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌.


ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ອະຣິຍະສັຈ ໔ ເຫລົ່ານີ້ແລ.


ພິກຂຸທັງຫລາຍ! ເພາະເຫຕນັ້ນແລ ພວກເຈົ້າທັງຫລາຍຄວນກະທຳຄວາມພຽນເພື່ອໃຫ້ຮູ້ຕາມເປັນຈິງວ່າ ນີ້ທຸກຂ໌, ນີ້ເຫຕໃຫ້ເກີດທຸກຂ໌, ນີ້ຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌, ນີ້ທາງດຳເນີນໃຫ້ເຖິງຄວາມດັບແຫ່ງທຸກຂ໌.


“Cattārimāni, bhikkhave, ariyasaccāni. Katamāni cattāri? Dukkhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ.


Katamañca, bhikkhave, dukkhaṁ ariyasaccaṁ? ‘Pañcupādānakkhandhā’ tissa vacanīyaṁ, seyyathidaṁ—rūpupādānakkhandho …pe… viññāṇupādānakkhandho. Idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhaṁ ariyasaccaṁ.


Katamañca, bhikkhave, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ? Yāyaṁ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī, seyyathidaṁ—kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. Idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ.


Katamañca, bhikkhave, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ? Yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo—idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ.


Katamañca, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṁ—sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi—idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ. Imāni kho, bhikkhave, cattāri ariyasaccāni.


Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.





231 views5 comments

5 Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Guest
Jan 18
Rated 5 out of 5 stars.

🙏🙏🙏 Sadhu

Like

Guest
Nov 04, 2023
Rated 5 out of 5 stars.

ສາທຸ

Like

sengphetkeomounla
Oct 13, 2023
Rated 5 out of 5 stars.

🙏🙏🙏

Like

Thonglouane Keorajavongsay
Thonglouane Keorajavongsay
Oct 03, 2023

🙏🙏🙏 ໃນທັມຂອງພຣະຕຖາຄົຕ ຂ້ານ້ອຍ

Like

Guest
Oct 03, 2023
Rated 5 out of 5 stars.

🙏🙏🙏 ສາທຸຂ້ານ້ອຍ

Like
bottom of page