Search Results
21 results found with an empty search
- Album 4 | The Buddha's Words
Learning the Buddha's teachings by listening to the Dhamma. โMonks, you can expect four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. What four? Take a monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Being happy there, passages of the teaching come back to them. Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the first benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Though theyโre happy there, passages of the teaching donโt come back to them. However, a monk with psychic powers, who has achieved mastery of the mind, teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of drums. While traveling along a road they hear the sound of drums. They wouldnโt have any doubts or uncertainties about whether that was the sound of drums or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of drums.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the second benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, nor does a monk with psychic powers โฆ teach Dhamma to the assembly of gods. However, a god teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of horns. While traveling along a road they hear the sound of horns. They wouldnโt have any doubt about whether that was the sound of horns or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of horns.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the third benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, and neither a monk with psychic powers โฆ nor a god teaches Dhamma to the assembly of gods. But a being who has been reborn spontaneously reminds another such being: โDo you remember, good sir? Do you remember where we used to lead the spiritual life?โ He says: โI remember, good sir, I remember!โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose there were two friends who had played together in the sand. Some time or other theyโd meet. And one friend would say to the other: โDo you remember this, friend? Do you remember that, friend?โ Theyโd say: โI remember, friend, I remember!โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the fourth benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. You can expect these four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically.โ Sotฤnugatasutta AN 4.191
- Album 2 | The Buddha's Words
Dhamma Audio Album 2. Learning Dhamma, the Buddha's teaching by listening. โMonks, you can expect four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. What four? Take a monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Being happy there, passages of the teaching come back to them. Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the first benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Though theyโre happy there, passages of the teaching donโt come back to them. However, a monk with psychic powers, who has achieved mastery of the mind, teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of drums. While traveling along a road they hear the sound of drums. They wouldnโt have any doubts or uncertainties about whether that was the sound of drums or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of drums.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the second benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, nor does a monk with psychic powers โฆ teach Dhamma to the assembly of gods. However, a god teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of horns. While traveling along a road they hear the sound of horns. They wouldnโt have any doubt about whether that was the sound of horns or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of horns.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the third benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, and neither a monk with psychic powers โฆ nor a god teaches Dhamma to the assembly of gods. But a being who has been reborn spontaneously reminds another such being: โDo you remember, good sir? Do you remember where we used to lead the spiritual life?โ He says: โI remember, good sir, I remember!โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose there were two friends who had played together in the sand. Some time or other theyโd meet. And one friend would say to the other: โDo you remember this, friend? Do you remember that, friend?โ Theyโd say: โI remember, friend, I remember!โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the fourth benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. You can expect these four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically.โ Sotฤnugatasutta AN 4.191 โMendicants, there are these five benefits of listening to the teaching. What five? You learn new things, clarify what youโve learned, get over uncertainty, correct your views, and inspire confidence in your mind. These are the five benefits of listening to the teaching.โ Dhammassavanasutta AN 5.202
- Audio | The Buddha's Words
Audio creates it to provide the Buddha's words for people who want to listen to the Dhamma. โMonks, you can expect four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. What four? Take a monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Being happy there, passages of the teaching come back to them. Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the first benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Though theyโre happy there, passages of the teaching donโt come back to them. However, a monk with psychic powers, who has achieved mastery of the mind, teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of drums. While traveling along a road they hear the sound of drums. They wouldnโt have any doubts or uncertainties about whether that was the sound of drums or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of drums.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the second benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, nor does a monk with psychic powers โฆ teach Dhamma to the assembly of gods. However, a god teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of horns. While traveling along a road they hear the sound of horns. They wouldnโt have any doubt about whether that was the sound of horns or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of horns.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the third benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, and neither a monk with psychic powers โฆ nor a god teaches Dhamma to the assembly of gods. But a being who has been reborn spontaneously reminds another such being: โDo you remember, good sir? Do you remember where we used to lead the spiritual life?โ He says: โI remember, good sir, I remember!โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose there were two friends who had played together in the sand. Some time or other theyโd meet. And one friend would say to the other: โDo you remember this, friend? Do you remember that, friend?โ Theyโd say: โI remember, friend, I remember!โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the fourth benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. You can expect these four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically.โ Sotฤnugatasutta AN 4.191
- เปเบเบเบดเบเบฑเบเบเบดเบเบฐเบเบฑเบก 7 | The Buddha's Words
เปเบเบเบดเบเบฑเบเบเบดเบเบฐเบเบฑเบก เป is the most important suttas. It is the way leading to the cessation of suffering. เปเบเบเบดเบเบฑเบเบเบดเบเบฐเบเบฑเบก เป "เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบฑเบกเปเบซเบฅเบปเปเบฒเปเบเบเบตเปเปเบฎเบปเบฒเบชเบฐเปเบเบเปเบฅเปเบงเบเปเบงเบเบเบฑเบเบเบฒเบญเบฑเบเบเบดเปเบ เบเบฑเบกเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบ เบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบฎเบฝเบเปเบฅเปเบง เบเบงเบเบเปเบญเบเปเบชเบ เบเบงเบเบเบฐเปเบฃเบตเบ เบเบงเบเบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเบเปเบงเบเบเบต เปเบเบเบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเปเบเบฃเบปเบกเบกเบฐเบเบฑเบเบเปเบเบตเปเบเบฐเบขเบทเบเบเบปเบ เบเบณเบฃเบปเบเบขเบนเปเปเบเปเบเบฒเบ เปเบเบทเปเบญเบเบฐเปเบเบเบเปเปเบเปเบเบฐเบซเบธเบเบปเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบเปเบเปเบเบฐเบซเบธเบเบปเบ เปเบเบทเปเบญเบญเบฐเบเบธเปเบเบฒเบฐเปเบฅเบ เปเบเบทเปเบญเบเบฐเปเบเบเบเปเปเบเบทเปเบญเบเบนเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบเปเบเปเปเบเบงเบฐเบเบฒเปเบฅเบฐเบกเบฐเบเบธเบชเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเปเบเบฑเบกเบเบตเปเปเบฎเบปเบฒเบชเบฐเปเบเบเปเบฅเปเบงเบเปเบงเบเบเบฑเบเบเบฒเบญเบฑเบเบเบดเปเบ เบเบฑเบกเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบ เบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบฎเบฝเบเปเบฅเปเบง เบเบงเบเบเปเบญเบเปเบชเบ เบเบงเบเบเบฐเปเบฃเบตเบ เบเบงเบเบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเบเปเบงเบเบเบต เปเบเบเบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเปเบเบฃเบปเบกเบกเบฐเบเบฑเบเบเปเบเบตเปเบเบฐเบขเบทเบเบเบปเบ เบเบณเบฃเบปเบเบขเบนเปเปเบเปเบเบฒเบ เปเบเบทเปเบญเบเบฐเปเบเบเบเปเปเบเปเบเบฐเบซเบธเบเบปเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบเปเบเปเบเบฐเบซเบธเบเบปเบ เปเบเบทเปเบญเบญเบฐเบเบธเปเบเบฒเบฐเปเบฅเบ เปเบเบทเปเบญเบเบฐเปเบเบเบเปเปเบเบทเปเบญเบเบนเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบเปเบเปเปเบเบงเบฐเบเบฒเปเบฅเบฐเบกเบฐเบเบธเบชเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบเบท เบชเบฐเบเบดเบเบฑเบเบเบฒเบ เป, เบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป, เบญเบดเบเบเบดเบเบฒเบ เป, เบญเบดเบเบเบต เป, เบเบฐเบฅเบฐ เป, เปเบเบเบเบปเบเบเป เป, เบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบกเบฑเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเบญเบปเบเบเป เป. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบฑเบกเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบตเปเปเบฅ เบเบตเปเปเบฎเบปเบฒเบชเบฐเปเบเบเปเบฅเปเบงเบเปเบงเบเบเบฑเบเบเบฒเบญเบฑเบเบเบดเปเบ เบเบฑเบกเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบ เบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบฎเบฝเบเปเบฅเปเบง เบเบงเบเบเปเบญเบเปเบชเบ เบเบงเบเบเบฐเปเบฃเบตเบ เบเบงเบเบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเบเปเบงเบเบเบต เปเบเบเบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเปเบเบฃเบปเบกเบกเบฐเบเบฑเบเบเปเบเบตเปเบเบฐเบขเบทเบเบเบปเบ เบเบณเบฃเบปเบเบขเบนเปเปเบเปเบเบฒเบ เปเบเบทเปเบญเบเบฐเปเบเบเบเปเปเบเปเบเบฐเบซเบธเบเบปเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบเปเบเปเบเบฐเบซเบธเบเบปเบ เปเบเบทเปเบญเบญเบฐเบเบธเปเบเบฒเบฐเปเบฅเบ เปเบเบทเปเบญเบเบฐเปเบเบเบเปเปเบเบทเปเบญเบเบนเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบเปเบเปเปเบเบงเบฐเบเบฒเปเบฅเบฐเบกเบฐเบเบธเบชเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ." เบเบตเบเบฐเบเบดเบเบฒเบ เบกเบฐเบซเบฒเบงเบฑเบ เปเป/เปเป/เปเปเป เบชเบฐเบเบดเบเบฑเบเบเบฒเบ เป เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบซเบปเบเบเบฒเบเบเบตเปเปเบเบฑเบเบเบตเปเปเบเบญเบฑเบเปเบญเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเบฃเบดเบชเบธเบเบเบญเบเบชเบฑเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ...(Read more) Learn More เบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเบดเบเบเบธเบเบฐเปเบฃเบตเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเปเบเบดเปเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเบญเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ... Learn More เบญเบดเบเบเบดเบเบฒเบ เป เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เปเบกเบทเปเบญเบเปเบญเบเปเบเปเบเบฃเบฑเบชเบฎเบนเป เบเบฑเปเบเปเบฎเบปเบฒเปเบเบฑเบเปเบเบเบดเบชเบฑเบ เบเบฑเบเบเปเปเปเบเปเบเบฃเบฑเบชเบฎเบนเป เปเบเปเบกเบตเบเบงเบฒเบกเบเบดเบเบขเปเบฒเบเบเบตเปเบงเปเบฒ เบญเบฑเบเปเบเปเป เปเบเบฑเบเบกเบฑเบเบเบฒ เปเบเบฑเบเบเบฐเบเบดเบเบฐเบเบฒเปเบซเปเบเบเบฒเบฃเบเบฐเปเบฃเบตเบเบญเบดเบเบเบดเบเบฒเบ. Learn More เบญเบดเบเบเบฃเบตเบเป เป เบเบฐเบเบฒเบฃ เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เบญเบดเบเบเบฃเบตเบเป เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเป; เป เบเบฐเบเบฒเบฃเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบเบท เบชเบฑเบเบเบดเบเบเบฃเบตเบเป เบงเบดเบฃเบดเบเบดเบเบเบฃเบตเบเป เบชเบฐเบเบดเบเบเบฃเบตเบเป เบชเบฐเบกเบฒเบเบดเบเบเบฃเบตเบเป เบเบฑเบเบเบดเบเบเบฃเบตเบเป. Learn More เบเบฐเบฅเบฐ เป เบเบฐเบเบฒเบฃ เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบฐเบฅเบฐ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเป; เป เบเบฐเบเบฒเบฃเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบเบท เบชเบฑเบเบเบฒเบเบฐเบฅเบฐ เบงเบดเบฃเบดเบเบฐเบเบฐเบฅเบฐ เบชเบฐเบเบดเบเบฐเบฅเบฐ เบชเบฐเบกเบฒเบเบดเบเบฐเบฅเบฐ เบเบฑเบเบเบฒ เบเบฐเบฅเบฐ. Learn More เปเบเบเบเบปเบเบเป เป เบเปเบฒเปเบเปเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ! เบเบตเปเบฎเบฝเบเบงเปเบฒ เปเบเบเบเบปเบเบเป เปเบเบเบเบปเบเบเป เบเบฑเปเบเบเบตเป เบเปเบงเบเปเบซเบเบเบฝเบเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเปเบเบถเปเบเบฎเบฝเบเบงเปเบฒ เปเบเบเบเบปเบเบเป? Learn More เบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบกเบฑเบเบญเบฑเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเบญเบปเบเบเป เป เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เปเบฎเบปเบฒเบเบฑเบเบชเบฐเปเบเบ เบเบฑเบเบเบณเปเบเบ เบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบกเบฑเบเบญเบฑเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเบญเบปเบเบเป เป เปเบเปเบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบปเปเบเบเบฑเบเบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบกเบฑเบเบเบฑเปเบ เบเบปเปเบเปเบชเปเปเบเปเบซเปเบเบต เปเบฎเบปเบฒเบเบฑเบเบเปเบฒเบง. Learn More
- Dhamma Photos | The Buddha's Words
Discover our collection of Dhamma texts! Here, you can a variety of resources to share with your friends and family Additionally, enjoy our selection of Dhamma photos, all available for free download. ABOUT PAGE We have many Dhamma texts for you to share with your friends or family. Dhamma Photos are free to download. The best of gifts is the gift of the teaching. The best sort of kindly speech is to teach the Dhamma again and again to someone who is engaged and who actively listens. The best way of taking care is to encourage, settle, and ground the unfaithful in faith, the unethical in ethics, the stingy in generosity, and the ignorant in wisdom. The best kind of equality is the equality of a stream-enterer with another stream-enterer, a once-returner with another once-returner, a non-returner with another non-returner, and a perfected one with another perfected one. This is called the power of inclusiveness. The Buddha's words Kaccฤnagottasutta SN 12.15 https://suttacentral.net/sn12.15 Time Flies By At Savatthi. Standing to one side, that devatฤ recited this verse in the presence of the Blessed One: โTime flies by, the nights swiftly pass; The stages of life successively desert us. Seeing clearly this danger in death, One should do deeds of merit that bring happiness.โ The Blessed One: โTime flies by, the nights swiftly pass; The stages of life successively desert us. Seeing clearly this danger in death, A seeker of peace should drop the worldโs bait.โ Accentisutta SN 1.4 เบชเบฑเบเบเบฒเบฃเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเปเปเบเปเบฝเบ โเบชเบฑเบเบเบฒเบฃเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเปเปเบเปเบฝเบเปเป เบกเบตเบเบงเบฒเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบ เปเบฅเบฐเปเบชเบทเปเบญเบกเปเบเปเบเบฑเบเบเบฑเบกเบกเบฐเบเบฒ เปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบฅเปเบงเบเปเบเบฑเบเปเบ เบเบฒเบฃเปเบเบปเปเบฒเปเบเบฃเบฐเบเบฑเบเบชเบฑเบเบเบฒเบฃเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบเปเบเปเปเบเบฑเบเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบ.โ Oh! Conditions are impermanent, their nature is to rise and fall; having arisen, they cease; their stilling is true bliss.โ เบเบตเบเบฐเบเบดเบเบฒเบ เบกเบฐเบซเบฒเบงเบฑเบ เปเป/เปเปเป/เปเปเป Mahฤsudassanasutta DN 17 เบเบนเบกเบเบญเบเบญเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบช เปเบฅเบฐเบเบนเบกเบเบญเบเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เปเบฎเบปเบฒเบเบฑเบเบชเบฐเปเบเบเบเบนเบกเบเบญเบเบญเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบช เปเบฅเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบช เปเบเปเบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เบเบงเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบปเปเบเบเบฑเบ เบเบปเปเบเปเบชเปเปเบเปเบซเปเบเบต เปเบฎเบปเบฒเบเบฑเบเบเปเบฒเบง... เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบนเบกเบเบญเบเบญเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบญเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบปเบเบญเบฐเบเบฐเบเบฑเบเบเบนเบญเบฐเบเบฐเบเบฐเปเบงเบเบต เบเปเบเบงเบฒเบกเปเบเบฑเบเบเบปเบเบญเบฐเบเบฐเบเบฑเบเบเบนเบญเบฐเบเบฐเบเบฐเปเบงเบเบตเบเบตเป เบญเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบชเบฑเบเบฅเบฐเปเบชเบตเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบงเบฒเบกเปเบเบฑเบเบเบปเบเบญเบฐเบเบฐเบเบฑเบเบเบนเบญเบฐเบเบฐเบเบฐเปเบงเบเบตเบเบตเป เปเบเบฑเบเบเบนเบกเบเบญเบเบญเบฐเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเบเบฑเบเบชเบดเปเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบชเปเบงเบเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบปเบเบเบฐเบเบฑเบเบเบนเบเบฐเบเบฐเปเบงเบเบต เบเปเบเบงเบฒเบกเบเบฐเบเบฑเบเบเบนเบเบฐเบเบฐเปเบงเบเบตเบเบตเป เบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบชเบฑเบเบฅเบฐเปเบชเบตเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบงเบฒเบกเปเบเบฑเบเบเบปเบเบเบฐเบเบฑเบเบเบนเบเบฐเบเบฐเปเบงเบเบตเบเบตเป เปเบเบฑเบเบเบนเบกเบเบญเบเบชเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบช. เบญเบฑเบเบเบธเบเบเบฐเบฃเบฐเบเบดเบเบฒเบ เปเบญเบ-เบเบธเบ-เบเบดเบเบฐเบเบดเบเบฒเบ เปเป/เปเป/เปเปเป Unprincipled โAt a time when kings are unprincipled, royal officials become unprincipled. When royal officials are unprincipled, brahmins and householders become unprincipled. When brahmins and householders are unprincipled, the people of town and country become unprincipled. When the people of town and country are unprincipled, the courses of the moon and sun become erratic. โฆ the courses of the stars and constellations โฆ the days and nights โฆ the months and fortnights โฆ the seasons and years become erratic. โฆ the blowing of the winds becomes erratic and chaotic. โฆ the deities are angered. โฆ the heavens donโt provide enough rain. โฆ the crops ripen erratically. When people eat crops that have ripened erratically, they become short-lived, ugly, weak, and sickly. At a time when kings are principled, royal officials become principled. โฆ brahmins and householders โฆ people of town and country become principled. When the people of town and country are principled, the courses of the sun and moon become regular. โฆ the stars and constellations โฆ the days and nights โฆ the months and fortnights โฆ the seasons and years become regular. โฆ the blowing of the winds becomes regular and orderly. โฆ the deities are not angered โฆ โฆ the heavens provide plenty of rain. When the heavens provide plenty of rain, the crops ripen well. When people eat crops that have ripened well, they become long-lived, beautiful, strong, and healthy. When cattle ford a river, if the bull goes off course, they all go off course, because their leader is off course. So it is for humans: when the one agreed on as chief behaves badly, what do you expect the rest to do? The whole country sleeps badly, when the king is unprincipled. When cattle ford a river, if the bull goes straight, they all go straight, because their leader is straight. So it is for humans: when the one agreed on as chief does the right thing, what do you expect the rest to do? The whole country sleeps happily, when the king is just.โ The Buddhaโs words Translated by Bhikkhu Sujato https://suttacentral.net/an4.70 เบงเปเบฒเบเปเบงเบเบเบนเบเบฒเบซเบดเบ... "เบเบนเบเบฒเบซเบดเบเบฅเปเบงเบ เปเบเบฑเบเปเบเปเบเบเบถเบเบเปเบญเบกเบเปเปเบซเบงเบฑเปเบเปเบซเบงเปเบเบฒเบฐเบฅเบปเบกเบชเบฑเบเปเบ, เบเบฑเบเบเบดเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเปเบญเบกเบเปเปเบซเบงเบฑเปเบเปเบซเบงเปเบเบฒเบฐเบเบดเบเบเบฒ เปเบฅเบฐเบชเบฑเบเบฅเบฐเปเบชเบตเบ เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ." เบเบธเบเบเบฐเบเบฐเบเบดเบเบฒเบ เปเป/เปเป/เปเป เบเบงเบฒเบกเปเบฅเบ เบชเบกเบฑเบเปเบถเปเบ เบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบเบฐเบเบฑเบเบขเบนเปเบเบตเปเบเบฃเบฐเบงเบดเบซเบฒเบฃเปเบเบเบฐเบงเบฑเบ เบญเบฒเบฃเบฒเบกเบเบญเบเบเปเบฒเบเบญเบฐเบเบฒเบเบฐเบเบดเบเบเบดเบเบฐเปเบชเบเบเบต เบเบฑเปเบเบเบฑเปเบเปเบฅ เบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเบฐเปเบชเบเบเบดเปเบเบชเบปเบฅเบชเบฐเปเบเบฑเบเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเปเบเบดเบเบเบตเปเบเบฐเบเบฑเบ เบเบฑเบเปเบฅเปเบง เบเบปเบเบเบฃเบฒเบเบญเบฐเบเบดเบงเบฒเบเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบ เปเบฅเปเบงเบเบฐเบเบฑเบเบเบฑเปเบเปเบเบเบตเปเบเบงเบเบชเปเบงเบเบเปเบฒเบเปเบถเปเบ เบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเบฐเปเบชเบเบเบดเปเบเบชเบปเบฅเบเบฐเบเบฑเบเบเบฑเปเบเปเบเบเบตเปเบเบงเบเบชเปเบงเบเบเปเบฒเบเปเบถเปเบเปเบฅเปเบง เปเบเปเบเบนเบเบเบฒเบกเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบงเปเบฒ: เบเปเบฒเปเบเปเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ! เบกเบตเบเบฑเบกเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเป เปเบกเบทเปเบญเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบฒเบเปเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเปเบญเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบซเบเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบธเบเบเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบขเบนเปเบเปเปเบเบฒเบชเบธเบ. เบกเบฐเบซเบฒเบฃเบฒเบ! เบเบฑเบก เป เบขเปเบฒเบเปเบฅ เปเบกเบทเปเบญเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบฒเบเปเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเปเบญเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบซเบเบ(เบญเบฐเบซเบดเบเบฒเบเบฐ) เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบธเบเบเป(เบเบธเบเบเบฒเบเบฐ) เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบขเบนเปเบเปเปเบเบฒเบชเบธเบ(เบญเบฐเบเบฒเบชเบธเบงเบดเบซเบฒเบฃเบฒเบเบฐ). เบเบฑเบก เป เบขเปเบฒเบเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบกเบฐเบซเบฒเบฃเบฒเบ! เปเบฅเบเบฐ เปเบกเบทเปเบญเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบฒเบเปเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเปเบญเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบซเบเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบธเบเบเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบขเบนเปเบเปเปเบเบฒเบชเบธเบ. เบกเบฐเบซเบฒเบฃเบฒเบ! เปเบเบชเบฐ เปเบกเบทเปเบญเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบฒเบเปเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเปเบญเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบซเบเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบธเบเบเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบขเบนเปเบเปเปเบเบฒเบชเบธเบ. เบกเบฐเบซเบฒเบฃเบฒเบ! เปเบกเบซเบฐ เปเบกเบทเปเบญเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบฒเบเปเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเปเบญเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบซเบเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบธเบเบเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบขเบนเปเบเปเปเบเบฒเบชเบธเบ. เบกเบฐเบซเบฒเบฃเบฒเบ! เบเบฑเบก เป เบขเปเบฒเบเบเบตเปเปเบฅ เปเบกเบทเปเบญเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบฒเบเปเบเบเบธเบฃเบธเบช เบเปเบญเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบซเบเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบธเบเบเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบขเบนเปเบเปเปเบเบฒเบชเบธเบ. เปเบฅเบเบฐ เปเบเบชเบฐ เปเบกเบซเบฐ เบเบตเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบเบเบปเบเบเปเบญเบกเบเบฝเบเบเบฝเบเบเบธเบเบเบปเบฅเบเบนเปเปเบเบเบฒเบ เปเปเบทเบญเบเบเบปเบฅเบเบญเบเบเบปเบเบเปเบญเบกเบเบฝเบเบเบฝเบเบเบปเปเบเปเบเป(เบเบฐเบเบฐเบชเบฒเบฃเบฑเบเบงเบฐ) เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ. เบชเบฑเบเบเบธเบเบเบฐเบเบดเบเบฒเบ เบชเบฐเบเบฒเบเบฐเบงเบฑเบ เปเป/เปเป-เปเป/เปเปเป-เปเปเป With the Good On one occasion the Blessed One was dwelling at Savatthi in Jetaโs Grove, Anathapiแนแธikaโs Park. Then, when the night had advanced, a number of devatฤs belonging to the Satullapa host, of stunning beauty, illuminating the entire Jetaโs Grove, approached the Blessed One. Having approached, they paid homage to the Blessed One and stood to one side. Then one devatฤ, standing to one side, recited this verse in the presence of the Blessed One: โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, One becomes better, never worse.โ Then five other devatฤs in turn recited their verses in the presence of the Blessed One: โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, Wisdom is gained, but not from another.โ โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, One does not sorrow in the midst of sorrow.โ โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, One shines amidst oneโs relations.โ โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, Beings fare on to a good destination.โ โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, Beings abide comfortably.โ Then another devatฤ said to the Blessed One: โWhich one, Blessed One, has spoken well?โ โYou have all spoken well in a way. But listen to me too: โOne should associate only with the good; With the good one should foster intimacy. Having learnt the true Dhamma of the good, One is released from all suffering.โ This is what the Blessed One said. Elated, those devatฤs paid homage to the Blessed One and, keeping him on the right, they disappeared right there. Sabbhisutta SN 1.31 https://suttacentral.net/sn1.31 The Buddha's words About suffering เบเบนเปเบเบฐเบเบดเบเบฑเบเบเบญเบเบเปเปเบกเบฒเบฃเบเบฒ เบเบดเบเบฒ เบเปเบญเบกเปเบเปเบเบธเบเบซเบฅเบฒเบ เบเบฑเปเบเบเบฑเปเบ เบกเบฒเบเบธเปเบเบชเบฐเบเบฐเบเบฃเบฒเบกเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเปเบเบดเบเบเบตเปเบเบฐเบเบฑเบ เบชเบปเบเบเบฐเบเบฒเบเบฒเปเบชเบเบฑเบเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบ เบเบฑเบเบเปเบฒเบเบเบฒเบเบเบฒเปเบชเบเปเปเบซเปเบฃเบฐเบเบถเบเปเบเบดเบเบเบฑเบเปเบฅเปเบง เบเปเบเบฑเปเบเปเบเบเบตเปเบเบงเบเบชเปเบงเบเบเปเบฒเบเปเบถเปเบ เบกเบฒเบเบธเปเบเบชเบฐเบเบฐเบเบฃเบฒเบกเบเบฑเปเบเปเบเบเบตเปเบเบงเบเบชเปเบงเบเบเปเบฒเบเปเบถเปเบเปเบฅเปเบง เปเบเปเบเบฃเบฒเบเบเบนเบเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบงเปเบฒ: เบเปเบฒเบเบเบฃเบฐเปเบเบเบปเบกเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ เบเปเบฒเบเปเบญเบเบชเบฐเปเบซเบงเบเบซเบฒเบญเบฒเบซเบฒเบฃเปเบเบเบเบญเบเปเบฅเปเบง เบฅเปเบฝเบเบกเบฒเบฃเบเบฒเปเบฅเบฐเบเบดเบเบฒ เบเปเบฒเบเปเบญเบเบเบฐเบเบณเปเบเบฑเปเบเบเบตเป เบเบทเปเบงเปเบฒ เบเบฐเบเบณเบเบดเบเบเบตเปเบเบงเบเบเบณเบซเบฅเบทเบเปเปเปเป? เบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบเบฃเบฑเบชเบงเปเบฒ เบเบญเบเบขเปเบฒเบเบเบดเปเบ เบเบฃเบฒเบก เบเปเบฒเบเบเบฐเบเบณเบเบฑเปเบเบเบตเป เบเบทเปเบงเปเบฒ เบเบฐเบเบณเบเบดเบเบเบตเปเบเบงเบเบเบณเปเบฅเปเบง เบเปเบงเบเบงเปเบฒ เบเบนเปเปเบเบชเบฐเปเบซเบงเบเบซเบฒเบเบดเบเบชเบฒเปเบเบเบเบญเบเปเบฅเปเบง เบฅเปเบฝเบเบกเบฒเบฃเบเบฒเปเบฅเบฐเบเบดเบเบฒ เบเบนเปเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเปเบเปเบเบธเบเบซเบฅเบฒเบ. เบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบเบนเปเบชเบธเบเบปเบเบชเบฒเบชเบเบฒ เบเบฑเบเปเบเปเบเบฃเบฑเบชเปเบงเบเบฒเบเบญเบฃเบเบฒเบชเบดเบเบเบตเปเปเบฅเปเบง เบเบถเปเบเปเบเปเบเบฃเบฑเบชเบเบฒเบเบฒเบเบฐเบเบฑเบเบเปเปเปเบเบญเบตเบเบงเปเบฒ: เบเบธเบเบเบปเบเปเบเบฅเปเบฝเบเบกเบฒเบฃเบเบฒเปเบฅเบฐเบเบดเบเบฒเปเบเบเบเบญเบ เปเบเบฒเบฐเบเบฒเบเบเปเบฒเบฃเบธเบเบกเบฒเบฃเบเบฒเปเบฅเบฐเบเบดเบเบฒเบเบฑเปเบเปเบฅ เบเบฑเบเบเบดเบเบเปเบญเบกเบชเบฑเบเบฅเบฐเปเบชเบตเบเบเบธเบเบเบปเบเบเบฑเปเบเปเบเปเบฅเบเบเบตเปเปเบฅ เบเบธเบเบเบปเบเบเบฑเปเบเบฅเบฐเปเบฅเบเบเบตเปเปเบเปเบฅเปเบง เบเปเบญเบกเบเบฑเบเปเบเบตเบเปเบเบชเบฐเบซเบงเบฑเบ. เปเบกเบทเปเบญเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบเบฃเบฑเบชเบขเปเบฒเบเบเบตเปเปเบฅเปเบง เบกเบฒเบเบธเปเบเบชเบฐเบเบฐเบเบฃเบฒเบกเปเบเปเบเบฃเบฒเบเบเบนเบเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบงเปเบฒ เบเปเบฒเบเบเบฃเบฐเปเบเบเบปเบก เบเบฒเบชเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเปเบเปเบกเปเบเปเบเบซเบฅเบฒเบ, เบเปเบฒเบเบเบฃเบฐเปเบเบเบปเบก เบเบฒเบชเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเปเบเปเบกเปเบเปเบเบซเบฅเบฒเบ เบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบปเบเบเบฐเบเบฒเบชเบเบฑเบกเปเบเบเบญเบฐเปเบเบเบเบฐเบฃเบดเบเบฒเบ เบเบฝเบเปเปเบทเบญเบเบซเบเบฒเบเบเบญเบเบเบตเปเบเบงเปเบณ เปเบเบตเบเบเบญเบเบเบตเปเบเบดเบ เบเบญเบเบเบฒเบเปเบเปเบเบปเบเบซเบฅเบปเบเบเบฒเบ เบซเบฅเบทเบชเปเบญเบเบเบฐเบเบตเบเปเบงเปเปเบเบเบตเปเบกเบทเบ เบเปเบงเบเบซเบงเบฑเบเบงเปเบฒเบเบปเบเบกเบตเบเบฑเบเบเบธเบเบฑเบเปเบซเบฑเบเบฃเบนเบเปเบเป เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ. เบเปเบฒเปเบเปเบเปเบฒเบเบเบฃเบฐเปเบเบเบปเบก เบเปเบฒเบเปเบญเบเบเปเปเบเบดเบเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบเบฑเบเบเบฑเบเบเบฃเบฐเบเบฑเบก เปเบฅเบฐเบเบฃเบฐเบเบดเบเบเบธเบชเบปเบเบเปเปเบเบฑเบเบชเบฐเบฃเบฐเบเบฐ เบเปเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบปเปเบเบเบปเบเบเบณเบเปเบฒเบเปเบญเบเบงเปเบฒ เปเบเบฑเบเบญเบธเบเบฒเบชเบปเบเบเบนเปเปเบเบปเปเบฒเปเบเบดเบเบชเบฐเบฃเบฐเบเบฐเบเบฐเบซเบฅเบญเบเบเบตเบงเบดเบ เบเบฑเปเบเปเบเปเบงเบฑเบเบเบตเปเปเบเบฑเบเบเบปเปเบเปเบ. เบชเบธเบเบเบฑเบเบเบฐเบเบดเบเบปเบ เบชเบฑเบเบเบธเบเบเบฐเบเบดเบเบฒเบ เบชเบฐเบเบฒเบเบฐเบงเบฑเบ เปเป/เปเปเป/เปเปเป The Fragrance that can against the Wind Then Venerable ฤnanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: โSir, there are these three kinds of fragrance that spread only with the wind, not against it. What three? The fragrance of roots, heartwood, and flowers. These are the three kinds of fragrance that spread only with the wind, not against it. Is there a kind of fragrance that spreads with the wind, and against it, and both ways?โ โThere is, ฤnanda, such a kind of fragrance.โ โSo what, sir, is that kind of fragrance?โ โItโs when, ฤnanda, in some village or town, a woman or man has gone for refuge to the Buddha, the teaching, and the Saแน gha. They donโt kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or take alcoholic drinks that cause negligence. Theyโre ethical, of good character. They live at home with a heart rid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, loving to let go, committed to charity, loving to give and to share. Ascetics and brahmins everywhere praise them for these good qualities. And even the deities praise them. This is the kind of fragrance that spreads with the wind, and against it, and both. The fragrance of flowers doesnโt spread against the wind, nor sandalwood, pinwheel flowers, or jasmine; but the fragrance of the good spreads against the wind; a good personโs virtue spreads in every direction.โ The Buddhaโs words https://suttacentral.net/an3.7 About wrong view The Buddha's words
- Contact & Support | Buddhist Temple
Welcome everyone to the Dhamma site. We provide you with the true Dhamma which is the Buddha's teachings. Learning the true Dhamma is the most important to rightly understanding the ways of life, and knowing how to live in the right way. If you would like to visit us or want to practice meditation or listen to the Dhamma, please contact us by email Become a Volunteer Kindness and Compassion Welcome everyone to the Dhamma site. We provide you with the true Dhamma which is the Buddha's teachings. Learning the true Dhamma is the most important to rightly understanding the ways of life, and knowing how to live in the right way. If you would like to visit us or want to practice meditation or listen to the Dhamma, please contact us by email address. Make a Donation We have Dhamma Books for you free to learn the Buddha's teachings such as the Development of Concentration, Generosity, Apayamukha, Four Right Efforts, Uposatha Observance...etc. Become a Temple Member Listening to the Dhamma Online We listen to the Dhamma online every day at 10.00 am. You can join us. For more information, please contact us by email address. Thank you so much for visiting. Contact & Opening Hours Daily: 9:00 AM - 4:00 PM Weekends: 9:00 AM - 4:00 PM Lunch Service: 9:00 AM - 4:00 PM For more information, contact us: Email: buddhavacana.word@gmail.com
- Visitor Guide | Buddhist Temple
Welcome everyone to the Dhamma Site. Built to provide education in Buddhism, the site offers study materials on Dhamma, Suttas, and Vinaya. We share the true Dhamma, the Buddhaโs teachings, because learning the authentic Dhamma is essential for developing right understanding of life and for knowing how to live in accordance with the Dhamma. Morning Meditation Practice in California The Benefits of Meditation Practice At Savatthi. โBhikkhus, develop concentration . A bhikkhu who is concentrated understands things as they really are." Learn More The Buddha encourages Anฤthapiแนแธika to not rest short with generosity, but to practice meditation too. โHouseholders, you have supplied the mendicant Saแน gha with robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. But you should not be content with just this much. So you should train like this: โHow can we, from time to time, enter and dwell in the rapture of seclusion?โ Thatโs how you should train.โ Learn More Morning Meditation Practice in Mariposa, California How to having food โAnd how does a bhikkhu observe moderation in eating? Here, reflecting carefully, a bhikkhu consumes food neither for amusement nor for intoxication nor for the sake of physical beauty and attractiveness, but only for the support and maintenance of this body, for avoiding harm, and for assisting the spiritual life, considering: โThus I shall terminate the old feeling and not arouse a new feeling, and I shall be healthy and blameless and dwell at ease.โ It is in this way that a bhikkhu observes moderation in eating." Learn More Being Mindful and Stay Calm "ฤnanda, you should also remember this sixth topic for recollection. In this case, a mendicant goes out mindfully, returns mindfully, stands mindfully, sits mindfully, lies down mindfully, and applies themselves to work mindfully. When this topic of recollection is developed and cultivated in this way it leads to mindfulness and situational awareness.โ Learn More Walking Meditation โBhikkhus, there are these five benefits of walking meditation. What five? One becomes capable of journeys; one becomes capable of striving; one becomes healthy; what one has eaten, drunk, consumed, and tasted is properly digested; the concentration attained through walking meditation is long lasting. These are the five benefits of walking meditation.โ Learn More
- เบชเบฝเบเบญเปเบฒเบเบเบฃเบฐเบชเบนเบ เบเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง | The Buddha's Words
Sutta readings in Lao language for people who don't understand well in English. โMonks, you can expect four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. What four? Take a monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Being happy there, passages of the teaching come back to them. Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the first benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Though theyโre happy there, passages of the teaching donโt come back to them. However, a monk with psychic powers, who has achieved mastery of the mind, teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of drums. While traveling along a road they hear the sound of drums. They wouldnโt have any doubts or uncertainties about whether that was the sound of drums or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of drums.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the second benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, nor does a monk with psychic powers โฆ teach Dhamma to the assembly of gods. However, a god teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of horns. While traveling along a road they hear the sound of horns. They wouldnโt have any doubt about whether that was the sound of horns or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of horns.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the third benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, and neither a monk with psychic powers โฆ nor a god teaches Dhamma to the assembly of gods. But a being who has been reborn spontaneously reminds another such being: โDo you remember, good sir? Do you remember where we used to lead the spiritual life?โ He says: โI remember, good sir, I remember!โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose there were two friends who had played together in the sand. Some time or other theyโd meet. And one friend would say to the other: โDo you remember this, friend? Do you remember that, friend?โ Theyโd say: โI remember, friend, I remember!โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the fourth benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. You can expect these four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically.โ Sotฤnugatasutta AN 4.191 The Budhha's Treachings Five Benefits of Listening to the Teaching
- About | Buddhist Temple
Providing The Words of The Buddha. This website is built to provide Buddhist education, the Buddha's teachings such as Learning Dhamma, Suttas, and Vinaya. Our Mission Providing The Words of The Buddha This website is built to provide Buddhist education, the Buddha's teachings such as Learning Dhamma, Suttas, and Vinaya. When a Holy One or a Holy Oneโs Training Remains in the World โBhikkhus, a Holy One or a Holy Oneโs training remain in the world for the welfare and happiness of the people, out of compassion for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. And who is a Holy One? Itโs when a Realized One arises in the world, perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed. This is a Holy One. And what is the training of a Holy One? He teaches Dhamma thatโs good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased. And he reveals a spiritual practice thatโs entirely full and pure. This is the training of a Holy One. This is how a Holy One or a Holy Oneโs training remain in the world for the welfare and happiness of the people, out of compassion for the world, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans." Sugatavinayasutta AN 4.160 Noble Wisdom โBhikkhus, those beings are thoroughly deprived who are deprived of noble wisdom. They live in discomfort even here and now, with vexation, trouble, and distress, and when the body perishes at death a bad bourn is to be expected. โThose beings are not deprived who are not deprived of noble wisdom. They live in comfort here and now, without vexation, trouble, or distress, and when the body perishes at death a good bourn is to be expected.โ Paรฑรฑฤparihฤซnasutta Iti 41
- Dhamma Books | The Buddha's Words
Learn the Buddha's words by reading suttas. These Dhamma books are freely offered for you. For everyone DHAMMA BOOKS These Dhamma books are freely offered for you. Read and download New Book. เบญเปเบฒเบเบซเบฅเบทเบเบฒเบงเปเบซเบฅเบ เปเบฑเบเบชเบทเบเบฑเบกเบกเบฐเบซเบปเบงเปเปเป "เบกเบธเบเบเบธเบฅเปเบเบเบธเบเบเบฐเบชเบฒเบชเบเบฒ" LEARN THE BUDDHA'S WORDS TO UNDERSTAND THE TRUE DHAMMA Dhamma Book The Words of the Buddha "Development of Concentration" Read More Development of Concentration At Savatthi. โBhikkhus, develop concentration. A bhikkhu who is concentrated understands things as they really are. โAnd what does he understand as it really is? He understands as it really is: โThis is suffering.โ He understands as it really is: โThis is the origin of suffering.โ He understands as it really is: โThis is the cessation of suffering.โ He understands as it really is: โThis is the way leading to the cessation of suffering.โ โBhikkhus, develop concentration. A bhikkhu who is concentrated understands things as they really are." Dhamma Book The Word of the Buddha เบเบดเบฅเบฒเบเบฐเบเบฑเบก (New Update) Read More เบเบดเบฅเบฒเบเบฐเบเบฑเบก เบเบดเบฅเบฒเบเบฐเบเบฑเบก." Dhamma for Patients is so powerful book for any person, especially a patient. There are many suttas in this book that the Buddha taught Dhamma for patients. It is available to download the PDF file right now. Dhamma Book The Word of the Buddha Knowing The Buddha By His Words Read More Knowing The Buddha By His Words On one occasion the Blessed One was traveling along the highway between Ukkaแนญแนญhฤ and Setavya. The brahmin Doแนa was also traveling along the highway between Ukkaแนญแนญhฤ and Setavya. The brahmin Doแนa then saw the thousand-spoked wheels of the Blessed Oneโs footprints, with their rims and hubs, complete in all respects, and thought: โIt is astounding and amazing! These surely could not be the footprints of a human being!โ Then the Blessed One left the highway and sat down at the foot of a tree, folding his legs crosswise, straightening his body, and establishing mindfulness in front of him. Tracking the Blessed Oneโs footprints, the brahmin Doแนa saw the Blessed One sitting at the foot of the treeโgraceful, inspiring confidence, with peaceful faculties and peaceful mind, one who had attained to the highest taming and serenity, like a tamed and guarded bull elephant with controlled faculties. He then approached the Blessed One and said to him: โCould you be a deva, sir?โ โI will not be a deva, brahmin.โ โCould you be a gandhabba, sir?โ โI will not be a gandhabba, brahmin.โ โCould you be a yakkha, sir?โ โI will not be a yakkha, brahmin.โ โCould you be a human being, sir?โ โI will not be a human being, brahmin.โ โWhen you are asked: โCould you be a deva, sir?โ you say: โI will not be a deva, brahmin.โ When you are asked: โCould you be a gandhabba, sir?โ you say: โI will not be a gandhabba, brahmin.โ When you are asked: โCould you be a yakkha, sir?โ you say: โI will not be a yakkha, brahmin.โ When you are asked: โCould you be a human being, sir?โ you say: โI will not be a human being, brahmin.โ What, then, could you be, sir?โ โBrahmin, I have abandoned those taints because of which I might have become a deva; I have cut them off at the root, made them like palm stumps, obliterated them so that they are no longer subject to future arising. I have abandoned those taints because of which I might have become a gandhabba; I have cut them off at the root, made them like palm stumps, obliterated them so that they are no longer subject to future arising. I have abandoned those taints because of which I might have become a yakkha; I have cut them off at the root, made them like palm stumps, obliterated them so that they are no longer subject to future arising. I have abandoned those taints because of which I might have become a human being; I have cut them off at the root, made them like palm stumps, obliterated them so that they are no longer subject to future arising. Just as a blue, red, or white lotus flower, though born in the water and grown up in the water, rises above the water and stands unsoiled by the water, even so, though born in the world and grown up in the world, I have overcome the world and dwell unsoiled by the world. Remember me, brahmin, as a Buddha. โI have destroyed those taints by which I might have been reborn as a deva or as a gandhabba that travels through the sky; by which I might have reached the state of a yakkha, or arrived back at the human state: I have dispelled and cut down these taints. โAs a lovely white lotus is not soiled by the water, I am not soiled by the world: therefore, O brahmin, I am a Buddha.โ Dhamma Book The Word of the Buddha " On the Going Forth of Yasa" is a story about Yasa. Read More On the going forth of Yasa "Then the Lord, having dressed in the morning, taking his bowl and robe, approached the dwelling of the (great) merchant, the householder, with the venerable Yasa as attendant; having approached, he sat down on an appointed seat. Then the mother and the former wife of the venerable Yasa approached the Lord; having approached, having greeted the Lord, they sat down at a respectful distance..." Dhamma Book The Word of the Buddha เบญเบฐเบเบฒเบเบกเบธเบ (New Update) Read More เบญเบฐเบเบฒเบเบกเบธเบ โเปเบเบทเปเบญเบเปเบเปเบฎเบเบชเบธเบฃเบฒเบเปเบกเบต เปเบเบทเปเบญเบเบเปเบฒเบงเปเบเปเบเบฒเบเบงเปเบฒ เปเบเบทเปเบญเบเปเบเปเบกเบต เบชเปเบงเบเบเบนเปเปเบเปเบเบฑเบเบชเบฐเบซเบฒเบเปเบเบเบฒเบงเบกเบตเปเบฃเบทเปเบญเบเปเบเบตเบเบเบถเปเบ เบเบนเปเบเบฑเปเบเบเบฑเบเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเปเบเบทเปเบญเบเปเบเป. เปเบซเบ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบท: เบเบฒเบฃเบเบญเบเบเบทเปเบเบชเบงเบฒเบ, เบเบฒเบฃเปเบชเบเบเบฐเบฃเบดเบเบฒเบเบญเบเบเบนเปเบญเบทเปเบ, เบเบงเบฒเบกเบเบฐเบชเบปเบเบเปเปเปเบงเบฃ, เบเบงเบฒเบกเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเบฐเบเบณเปเบเปเบชเบดเปเบเบญเบฑเบเบซเบฒเบเบฐเปเบเบเบเปเบเปเปเปเบเป, เบเบฒเบฃเบกเบตเบกเบดเบเบเบปเปเบง, เบเบงเบฒเบกเบเบฃเบฐเปเบตเปเปเบฝเบงเปเปเปเบ (เบชเบธเบเบฐเบเบฐเบฃเบดเบเบฐเบเบฒ), เปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบตเปเบเปเบญเบกเบเบณเบเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเปเบชเบเบเบฒเบเบเบฐเปเบเบเบเปเบชเบธเบเบเบตเปเบเบงเบเบซเบงเบฑเบเปเบเป. เบเบปเบเบกเบตเบกเบดเบเบเบปเปเบง เบกเบตเปเบเบทเปเบญเบเบเบปเปเบง เบกเบตเบกเบฐเบฃเบฐเบเบฒเบเปเบฅเบฐเบเบงเบฒเบกเบเบฐเบเบถเบเบเบปเปเบง เบเปเบญเบกเปเบชเบทเปเบญเบกเบเบฒเบเปเบฅเบเบเบฑเบเบชเบญเบเบเบท เบเบฒเบเปเบฅเบเบเบตเปเปเบฅเบฐเปเบฅเบเปเปเบฒ. เปเบซเบ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบท: เบเบฒเบฃเบเบฐเบเบฑเบเปเบฅเบฐเบเบฑเบเปเบฅเบเบเบดเบ, เบเบฑเบเปเบฅเบเบชเบธเบฃเบฒ, เบเบฒเบฃเบเปเบญเบเบฅเบณเบเบฑเบเบฎเปเบญเบ, เบเบฒเบฃเบเบญเบเบซเบฅเบฑเบเปเบเบเบฒเบเปเบงเบฑเบ เบเปเบฝเบงเบซเบฅเบดเปเบเปเบเบเบฒเบเบเบทเบ, เบเบฒเบฃเบกเบตเบกเบดเบเบเบปเปเบง, เบเบงเบฒเบกเบเบฃเบฐเปเบตเปเปเบฝเบงเปเปเปเบ, เปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบตเปเบเปเบญเบกเบเบณเบเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเปเบชเบเบเบฒเบเบเบฐเปเบเบเบเปเบชเบธเบเบเบตเปเบเบงเบเบซเบงเบฑเบเปเบเป. เบเบปเบเปเบซเบฅเบปเปเบฒเปเบเบซเบฅเบดเปเบเบเบฒเบฃเบเบฐเบเบฑเบ เบเบทเปเบกเบชเบธเบฃเบฒ เบฅเปเบงเบเบฅเบฐเปเบกเบตเบเบเบดเบเบญเบฑเบเปเบเบฑเบเบเบตเปเบฎเบฑเบเบชเบฐเปเปเบตเบเปเบงเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบนเปเบญเบทเปเบ, เบเบปเบเปเบเปเบเบปเบเบเบปเปเบง เบเปเปเบเบปเบเบซเบฒเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ เบเปเบญเบกเปเบเบปเปเบฒเปเบเบดเบเบเบงเบฒเบกเปเบชเบทเปเบญเบก เปเปเบทเบญเบเบเบงเบเบเบฑเบเบเปเบเปเบฒเบเปเบฎเบก. เบเบนเปเปเบเบเบทเปเบกเบชเบธเบฃเบฒ เปเบฎเปเบเบฑเบเบเป เบเปเปเบเบฐเบเบณเบเบฒเบฃเบเบฒเบเบซเบฒเบฅเปเบฝเบเบเบตเบ เปเบเบฑเบเบเบปเบเปเบกเบปเบฒ เบเบฒเบชเบฐเบเบฒเบเบชเบดเปเบเบญเบฑเบเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบเบเบเป เปเบเบปเบฒเบเบฑเบเบเบปเบกเบฅเบปเบเบชเบนเปเปเบตเปเปเปเบทเบญเบเบเปเบญเบเบซเบตเบเบเบปเบกเบเปเบณ เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ เบเบฑเบเบเบฐเบเบณเบเบงเบฒเบกเบกเบปเบงเปเบญเบเปเบซเปเปเบเปเบเบปเบเบเบฑเบเบเบต. เบเบปเบเบเบญเบเบเบญเบเบซเบฅเบฑเบเปเบเบเบฒเบเปเบงเบฑเบ เบเปเปเบฅเบธเบเบเบถเปเบเปเบเบเบฒเบเบเบทเบ (เบเบญเบเบเบฑเบเปเบงเบฑเบเบเบฑเบเบเบทเบ) เปเบเบฑเบเบเบปเบเปเบกเบปเบฒเบเบฐเบเบณ เบเปเปเบชเบฒเบกเบฒเบเบเบญเบเบเบญเบเปเบซเบเบปเปเบฒเปเบฎเบทเบญเบเปเบซเปเบเบตเปเบเป. เบเบฐเปเบเบเบเปเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเปเบญเบกเบฅเปเบงเบเปเบฅเบตเบเบเบฒเบเปเบธเปเบกเบเบตเปเบเบฐเบเบดเปเบกเบเบฒเบฃเบเบฒเบ เบเปเบงเบเบญเปเบฒเบเบงเปเบฒ เปเบฒเบงเบซเบฅเบฒเบ เบฎเปเบญเบเบซเบฅเบฒเบ เปเบงเบฅเบฒเบเบตเปเบเปเบณเปเบฅเปเบงเปเบเบฑเบเบเบปเปเบ. เบชเปเบงเบเบเบนเปเปเบเบเปเปเบชเบณเบเบฑเบเบเบงเบฒเบกเปเบฒเบงเบเบงเบฒเบกเบฎเปเบญเบเบเบดเปเบเปเบเบเบงเปเบฒเบซเบเปเบฒ เบเบฐเบเบณเบเบดเบเบเบญเบเบเบธเบฃเบธเบชเบขเบนเป เบเบนเปเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเบเปเปเปเบชเบทเปเบญเบกเบเบฒเบเบเบงเบฒเบกเบชเบธเบ." Dhamma Book The Word of the Buddha The Divine Messenger Read More The Divine Messenger โBhikkhus, there are these three divine messengers. What three? โHere, bhikkhus, someone engages in misconduct by body, speech, and mind. In consequence, with the breakup of the body, after death, he is reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell. There the wardens of hell grab him by both arms and show him to King Yama, saying: โThis person, your majesty, did not behave properly toward his mother and father; he did not behave properly toward ascetics and brahmins; and he did not honor the elders of the family. May your majesty inflict due punishment on him!โ โThen King Yama questions, interrogates, and cross-examines him about the first divine messenger: โGood man, didnโt you see the first divine messenger that appeared among human beings?โ And he replies: โNo, lord, I didnโt see him.โ..." Dhamma Book The Word of the Buddha เบเบนเปเบกเบทเบเบฒเบฃเบเบฐเปเบฃเบตเบเปเบกเบเบเบฒ (New Update ) Read More เบเบนเปเบกเบทเบเบฒเบฃเบเบฐเปเบฃเบตเบเปเบกเบเบเบฒ "เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบธเบเบเปเบเบดเบฃเบดเบเบฒเบงเบฑเบเบเบธเบขเปเบฒเบเปเบเบขเปเบฒเบเปเบถเปเบเบเบตเปเบกเบตเบญเบธเบเบฐเบเบดเบเบดเปเบฅเบชเปเบเบฑเบเปเบซเบ เบเบธเบเบเปเบเบดเบฃเบดเบเบฒเบงเบฑเบเบเบธเบเบฑเบเปเบปเบเบเบฑเปเบ เบเปเบญเบกเบเปเปเปเบเบดเบเบชเปเบฝเบงเบเบต เปเป เบเบญเบเปเบกเบเบเบฒเปเบเปเบเบงเบดเบกเบธเบ เปเบกเบเบเบฒเปเบเปเบเบงเบดเบกเบธเบเบเบฑเปเบเปเบฅ เบเบญเบเบเบณเบเบธเบเบเปเบเบดเบฃเบดเบเบฒเบงเบฑเบเบเบธเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบ เบชเบฐเบซเบงเปเบฒเบเบชเบฐเปเบซเบง เบเบฝเบเปเปเบทเบญเบเบฃเบฑเบชเบกเบตเบเบญเบเบเบฒเบงเบเบฐเบเบดเบเปเบเบเบฐเบเบดเบ เปเบถเปเบ เบฃเบฑเบชเบกเบตเบเบญเบเบเบฒเบงเบเบฑเบเปเบปเบเบเบฑเปเบ เบเปเบญเบกเบเปเปเปเบเบดเบเบชเปเบฝเบงเบเบต เปเป เปเบซเปเบเบฃเบฑเบชเบกเบตเบเบญเบเบเบงเบเบเบฑเบเบเป เบฃเบฑเบชเบกเบตเบเบญเบเบเบงเบเบเบฑเบเบเปเบเบฑเปเบเปเบฅ เบเบญเบเบเบณเบฃเบฑเบชเบกเบตเบเบญเบเบเบฒเบงเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบ เบฎเบธเปเบเปเบฎเบทเบญเบเบชเบฐเบซเบงเปเบฒเบเบชเบฐเปเบซเบง เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบฝเบเปเปเบทเบญเบเปเบเบเปเบงเบเปเบงเบฅเบฒเบญเบฒเบเบฒเบชเบเบญเบเปเบเปเบเบเบฒเบชเบฐเบเบฒเบเปเบกเบเปเบเบชเบฒเบฃเบฐเบเบฐเบชเบกเบฑเบเปเบเปเบเบทเบญเบเบชเบธเบเบเปเบฒเบเปเบซเปเบเบฅเบฐเบเบนเบเบปเบ เบเบฃเบฐเบญเบฒเบเบดเบเบฅเบญเบเบเบถเปเบเบชเบนเปเบเปเบญเบเบเปเบฒ เบเบณเบเบฑเบเบญเบฒเบเบฒเบชเบญเบฑเบเบกเบทเบเบกเบปเบฅเบเบฑเบเบเบงเบ เบฎเบธเปเบเปเบฎเบทเบญเบเบชเบฐเบซเบงเปเบฒเบเบชเบฐเปเบซเบงเบชเบฑเบเบเบฑเปเบ. เบญเบตเบเบขเปเบฒเบเปเบถเปเบ เบเบฝเบเปเปเบทเบญเบเบเบฒเบงเบเบฐเบเบฒเบเบเบถเบเปเบเบเบฑเบเบเบธเบเบฑเบ เบชเบกเบฑเบเปเบซเปเบเบฃเบฒเบเบฃเบต เบเปเบญเบกเบฎเบธเปเบเปเบฎเบทเบญเบเบชเบฐเบซเบงเปเบฒเบเบชเบฐเปเบซเบง เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ. เบเบนเปเปเบเบกเบตเบชเบฐเบเบด เบเบฐเปเบฃเบตเบเปเบกเบเบเบฒเบเปเปเบกเบตเบเบฐเบกเบฒเบ เบชเบฑเบเปเบเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบญเบเบเบนเปเบเบฑเปเบ เบเบนเปเบเบตเปเบเบดเบเบฒเบฃเบฐเบเบฒเปเบซเบฑเบเบเบฑเบกเบญเบฑเบเปเบเบฑเบเบเบตเปเบชเบดเปเบเปเบเปเบซเปเบเบญเบธเบเบฒเบเบด เบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบฑเบกเบกเบฐเบเบฒเบเปเบเบปเบฒเบเบฒเบ เบเปเบฒเบงเปเบฒเบเบนเปเบเบฑเปเบเบกเบตเบเบดเบเบเปเปเบกเบธเปเบเบฎเปเบฒเบเปเบเบดเปเบเบชเบฑเบเบเบตเปเบกเบตเบเบตเบงเบดเบเปเบกเปเบเปเบเปเบเบฐเบเบดเบเบเบฝเบง เปเบเบฑเบเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบเปเบกเบเบเบฒเบขเบนเป เบเบนเปเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเบเบทเปเบงเปเบฒ เปเบเบฑเบเบเบนเปเบกเบตเบเบธเบชเบปเบฅเปเบเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบเบฐเปเบฃเบตเบเปเบกเบเบเบฒเบเบฑเปเบ เบญเบฑเบเบเบฃเบฐเบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบเบธเบเบเบปเบฅเบกเบตเปเบเบญเบฐเบเบธเปเบเบฒเบฐเปเบเบดเปเบเบชเบฑเบเบเบตเปเบกเบตเบเบตเบงเบดเบเบเบธเบเปเบนเปเปเบซเบฅเบปเปเบฒ เบเปเบญเบกเบเบฐเบเบณเบเบธเบเบเปเบกเบฒเบเบกเบฒเบ เบเบฃเบฐเบฃเบฒเบเบฐเบฃเบทเบชเบตเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบปเบเบเบฐเบเบฐเปเบเบดเปเบเปเบเปเบเบเบดเบเบญเบฑเบเปเบเบฑเบกเปเบเบเปเบงเบเปเบนเปเบชเบฑเบ เบเบปเบเบเบนเบเบฒเบขเบนเปเปเบเบดเปเบเบเบธเบเบเปเปเบซเบฅเบปเปเบฒเปเบ เบชเบฐเปเบเบฑเบเบเปเบฝเบงเปเบ เบเบธเบเบเปเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเบเปเปเปเบเบดเบเบชเปเบฝเบงเบเบต เปเป เปเบซเปเบเปเบกเบเบเบฒเบเบดเบเบญเบฑเบเบเบธเบเบเบปเบฅเบเบฐเปเบฃเบตเบเบเบตเปเบฅเปเบง. เบเบนเปเปเบเบกเบตเบเบดเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเปเบกเบเบเบฒเปเบเบชเบฑเบเบเบธเบเปเบนเปเปเบซเบฅเบปเปเบฒ เบเปเบญเบกเบเปเปเบเปเบฒเปเบญเบ เบเปเปเปเบเปเปเบซเปเบเบนเปเบญเบทเปเบเบเปเบฒ เบเปเปเบเบฐเบเบฐเปเบญเบ เบเปเปเปเบเปเบเบนเปเบญเบทเปเบเปเบซเปเบเบฐเบเบฐ เปเบงเบฃเบเบญเบเบเบนเปเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเบเปเปเบกเบตเปเบเบฒเบฐเปเบซเบเบญเบฑเบเปเบเปเบฅเบตเบ." Dhamma Book The Word of the Buddha Loving-Kindness Development Handbook Read More Loving-Kindness Development Handbook โBhikkhus, whatever grounds there are for making merit productive of a future birth, all these do not equal a sixteenth part of the mind-release of loving-kindness. The mind-release of loving-kindness surpasses them and shines forth, bright and brilliant. โJust as the radiance of all the stars does not equal a sixteenth part of the moonโs radiance, but the moonโs radiance surpasses them and shines forth, bright and brilliant, even so, whatever grounds there are for making merit productive of a future birth, all these do not equal a sixteenth part of the mind-release of loving-kindnessโฆ โJust as in the last month of the rainy season, in the autumn, when the sky is clear and free of clouds, the sun, on ascending, dispels the darkness of space and shines forth, bright and brilliant, even so, whatever grounds there are for making merit productive of a future birth, all these do not equal a sixteenth part of the mind-release of loving-kindnessโฆ โAnd just as in the night, at the moment of dawn, the morning star shines forth, bright and brilliant, even so, whatever grounds there are for making merit productive of a future birth, all these do not equal a sixteenth part of the mind-release of loving-kindness. The mind-release of loving-kindness surpasses them and shines forth, bright and brilliant.โ Dhamma Book The Word of the Buddha เบเบงเบฒเบกเบชเบฑเบเปเบเบ (New Update) Read More เบเบงเบฒเบกเบชเบฑเบเปเบเบ "เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบธเบเบเปเบเบญเบเบชเบฐเบกเบฐเบเบฐ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเป เป เบเบฐเบเบฒเบฃเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เบเบดเบเบเบธเปเบเบเบฑเบกเบงเบดเบเบฑเบเบเบตเป เปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเบเบตเบงเบญเบฃเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเบ เบดเบเบเบฐเบเบฒเบเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเปเบชเบเบฒเบชเบฐเบเบฐเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเบเบดเบฅเบฒเบเบฐเบเบฑเบเบเบฑเบเปเบเบชเบฑเบเบเปเบฃเบดเบเบฒเบฃเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เบเปเปเบเบดเบเบเบตเบเบฐเบเบถเบเบเบฃเบปเบกเบกเบฐเบเบฑเบเบเป. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบธเบเบเปเบเบญเบเบชเบฐเบกเบฐเบเบฐ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเปเปเบฅ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบชเบธเบเบเบญเบเบชเบฐเบกเบฐเบเบฐ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเป เป เบเบฐเบเบฒเบฃเปเบเบฑเบเบขเปเบฒเบเปเบ? เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบดเบเบเบธเปเบเบเบฑเบกเบงเบดเบเบฑเบเบเบตเป เปเบเบฑเบเบเบนเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเบเบตเบงเบญเบฃเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เปเบเบฑเบเบเบนเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเบเบดเบเบเบฐเบเบฒเบเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เปเบเบฑเบเบเบนเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเปเบชเบเบฒเบชเบฐเบเบฐเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เปเบเบฑเบเบเบนเปเบชเบฑเบเปเบเบเบเปเบงเบเบเบดเบฅเบฒเบเบฐเบเบฑเบเบเบฑเบเปเบเบชเบฑเบเบเปเบฃเบดเบเบฒเบฃเบเบฒเบกเบกเบตเบเบฒเบกเปเบเป, เบเบดเบเบเบตเบเบฐเบเบถเบเบเบฃเบปเบกเบกเบฐเบเบฑเบเบเป. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบชเบธเบเบเบญเบเบชเบฐเบกเบฐเบเบฐ เป เบเบฐเบเบฒเบฃเบเบตเปเปเบฅ." Dhamma Book The Word of the Buddha เบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป Read More เบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป "เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เปเบกเปเบเปเบณเบเบปเบเบเบฒเปเบซเบฅเปเบเบชเบนเปเบเบดเบชเบเบฒเบเบตเบ เบซเบฅเบฑเปเบเปเบเบชเบนเปเบเบดเบชเบเบฒเบเบตเบ เปเบญเบเปเบเบชเบนเปเบเบดเบชเบเบฒเบเบตเบ เบชเบฑเบเปเบ; เบเบดเบเบเบธเบเบฐเปเบฃเบตเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเปเบเบดเปเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเบญเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เปเบเปเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เปเบญเบเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เบชเบฑเบเบเบฑเปเบเปเปเบทเบญเบเบเบฑเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบดเบเบเบธเบเบฐเปเบฃเบตเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเปเบเบดเปเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบขเปเบฒเบเปเบเปเป เบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเบญเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เปเบเปเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เปเบญเบเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ? เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบดเบเบเบธเปเบเบเบฑเบกเบงเบดเบเบฑเบเบเบตเป เบเปเบญเบกเบเบฑเบเบชเบฑเบเบเบฐเปเบซเปเปเบเบตเบ เบเบฐเบเบฒเบเบฒเบก เบเบฃเบฒเบฃเบปเบเบเบงเบฒเบกเบเบฝเบ เบเบฐเบเบญเบเบเบดเบ เบเบฑเปเบเบเบดเบเปเบงเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบซเปเบเบญเบฐเบเบธเบชเบปเบฅเบเบฑเบกเบญเบฑเบเปเบเบฑเบเบเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบตเปเบเบฑเบเบเปเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบ, เบเปเบญเบกเบเบฑเบเบชเบฑเบเบเบฐเปเบซเปเปเบเบตเบ เบเบฐเบเบฒเบเบฒเบก เบเบฃเบฒเบฃเบปเบเบเบงเบฒเบกเบเบฝเบ เบเบฐเบเบญเบเบเบดเบ เบเบฑเปเบเบเบดเบเปเบงเป เปเบเบทเปเบญเบฅเบฐเบญเบฐเบเบธเบชเบปเบฅเบเบฑเบกเบญเบฑเบเปเบเบฑเบเบเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบตเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบฅเปเบง, เบเปเบญเบกเบเบฑเบเบชเบฑเบเบเบฐเปเบซเปเปเบเบตเบ เบเบฐเบเบฒเบเบฒเบก เบเบฃเบฒเบฃเบปเบเบเบงเบฒเบกเบเบฝเบ เบเบฐเบเบญเบเบเบดเบ เบเบฑเปเบเบเบดเบเปเบงเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบซเปเบเบเบธเบชเบปเบฅเบเบฑเบกเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบตเปเบเบฑเบเบเปเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบ, เบเปเบญเบกเบเบฑเบเบชเบฑเบเบเบฐเปเบซเปเปเบเบตเบ เบเบฐเบเบฒเบเบฒเบก เบเบฃเบฒเบฃเบปเบเบเบงเบฒเบกเบเบฝเบ เบเบฐเบเบญเบเบเบดเบ เบเบฑเปเบเบเบดเบเปเบงเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบฑเปเบเบขเบนเป เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเปเปเบฅเบทเบญเบเบซเบฒเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบกเบตเบเบดเปเบเปเบเบถเปเบเปเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเปเบเบเบนเบฅ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเบฐเปเบฃเบตเบ เปเบเบทเปเบญเบเบงเบฒเบกเบเปเบฃเบดเบเบนเบเปเบซเปเบเบเบธเบชเบปเบฅเบเบฑเบกเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบตเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบเปเบฅเปเบง. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเบดเบเบเบธเบเบฐเปเบฃเบตเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบเบฐเบเบณเปเบซเปเบซเบฅเบฒเบเปเบเบดเปเบเบชเบฑเบกเบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบ เป เบขเปเบฒเบเบเบตเปเปเบฅ เบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเปเบญเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เปเบเปเบกเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ เปเบญเบเปเบเบชเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบ." Dhamma Book The Word of the Buddha GENEROSITY Read More GENEROSITY โBhikkhus, there are these five kinds of wealth. What five? The wealth of faith, The wealth of virtuous behavior, The wealth of learning, The wealth of generosity, and the wealth of wisdom. โAnd what, bhikkhus, is the wealth of faith? Here, a noble disciple is endowed with faith. He places faith in the enlightenment of the Tathฤgata thus: โThe Blessed One is an arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed trainer of persons to be tamed, teacher of devas and humans, the Enlightened One, the Blessed One.โ This is called the wealth of faith. โAnd what is the wealth of virtuous behavior? Here, a noble disciple abstains from the destruction of life, abstains from taking what is not given, abstains from sexual misconduct, abstains from false speech, abstains from liquor, wine, and intoxicants, the basis for heedlessness. This is called the wealth of virtuous behavior. โAnd what is the wealth of learning? Here, a noble disciple has learned much, remembers what he has learned, and accumulates what he has learned. Those teachings that are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, with the right meaning and phrasing, which proclaim the perfectly complete and pure spiritual lifeโsuch teachings as these he has learned much of, retained in mind, recited verbally, mentally investigated, and penetrated well by view. โAnd what is the wealth of generosity? Here, a noble disciple dwells at home with a heart devoid of the stain of miserliness, freely generous, openhanded, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing. This is called the wealth of generosity. โAnd what is the wealth of wisdom? Here, a noble disciple is wise; he possesses the wisdom that discerns arising and passing away, which is noble and penetrative and leads to the complete destruction of suffering. This is called the wealth of wisdom. โThese, bhikkhus, are the five kinds of wealth.โ When one has faith in the Tathฤgata, unshakable and well established, and virtuous behavior that is good, loved and praised by the noble ones; when one has confidence in the Saแน gha and oneโs view has been straightened out, they say that one is not poor, that oneโs life is not lived in vain. Therefore, an intelligent person, remembering the Buddhasโ teaching, should be intent on faith and virtuous behavior, confidence and vision of the Dhamma." Dhamma Book The Word of the Buddha เบเบนเปเบกเบทเบฎเบฑเบเบชเบฒเบญเบธเปเบเบชเบปเบ Read More เบเบนเปเบกเบทเบฎเบฑเบเบชเบฒเบญเบธเปเบเบชเบปเบ เบชเบกเบฑเบเปเบถเปเบ เบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเบเบฐเบเบฑเบเบขเบนเปเบเบตเปเบเบดเปเบเบเบฒเบฃเบฒเบก เปเบเปเบเบฃเบฐเบเบฐเบเบญเบฃเบเบฐเบเบดเบฅเบฐเบเบฑเบช เปเบเบชเบฑเบเบเบฐเบเบปเบเบเบปเบ, เบเบฑเปเบเบเบฑเปเบเปเบฅ เบญเบธเบเบฒเบชเบปเบเบเบฒเบงเบชเบฑเบเบเบฐเบเบปเบเบเบปเบเบเบณเบเบงเบเบซเบฅเบฒเบเปเบเปเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเปเบเบดเบเบเบตเปเบเบฐเบเบฑเบเปเบเบงเบฑเบเบญเบธเปเบเบชเบปเบ เบเบงเบฒเบเบญเบฐเบเบดเบงเบฒเบเบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเปเบฅเปเบง เบเบฑเปเบเปเบเบเบตเปเบเบงเบเบชเปเบงเบเบเปเบฒเบเปเบถเปเบ เบเบฃเบฐเบเบนเปเบกเบตเบเบฃเบฐเบเบฒเบเปเบเปเบเบฃเบฑเบชเบเบฒเบกเบญเบธเบเบฒเบชเบปเบเบเบฒเบงเบชเบฑเบเบเบฐเบเบปเบเบเบปเบเบงเปเบฒ: "เบเบฒเบงเบชเบฑเบเบเบฐเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเปเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเปเบเปเบฎเบฑเบเบชเบฒเบญเบธเปเบเบชเบปเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเบญเบปเบเบเป เป เบซเบฅเบทเปเป? เบญเบธเบเบฒเบชเบปเบเบเบฒเบงเบชเบฑเบเบเบฐเบเบปเบเบเบปเบเปเบซเบฅเบปเปเบฒเบเบฑเปเบเบเบฃเบฒเบเบเบนเบฅเบงเปเบฒ: เบเปเบฒเปเบเปเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ เบเบฒเบเบเบฒเบงเบเบงเบเบเปเบฒเบเปเบญเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเปเบฎเบฑเบเบชเบฒเบญเบธเปเบเบชเบปเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเบญเบปเบเบเป เป เบเบฒเบเบเบฒเบงเบเปเบเปเปเปเบเปเบฎเบฑเบเบชเบฒ เบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ. เบเบฒเบงเบชเบฑเบเบเบฐเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเปเปเปเบเบฑเบเบฅเบฒเบเบเบญเบเบเปเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเปเบชเบเปเบฅเปเบง เบเปเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเปเปเปเบเปเบเบตเปเบชเบเปเบฅเปเบง เบเบตเปเบเปเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเปเบกเบทเปเบญเบเบตเบงเบดเบเบกเบตเบเบฑเบเปเบเบฒเบฐเบเบงเบฒเบกเปเบชเบ เบกเบตเบเบฑเบเปเบเบฒเบฐเบเบงเบฒเบกเบเบฒเบเบขเบนเปเบขเปเบฒเบเบเบตเป เบเบฒเบเบเบฒเบงเบเปเบฎเบฑเบเบชเบฒเบญเบธเปเบเบชเบปเบเบเบฐเบเบญเบเบเปเบงเบเบญเบปเบเบเป เป เบเบฒเบเบเบฒเบงเบเปเบเปเปเปเบเปเบฎเบฑเบเบชเบฒ. เบเบฒเบงเบชเบฑเบเบเบฐเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเปเบฒเบเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบเบเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเบเบงเบฒเบกเบเปเปเบเบฑเปเบเบงเปเบฒเบขเปเบฒเบเปเบ เบเบธเบฃเบธเบชเปเบเปเบฅเบเบเบตเปเบเปเบญเบกเบเบฐเบเบณเบเบฑเบเบเปเปเบเบดเปเบเบเบฐเบซเบฒเบเบฐเบเบฐเปเบซเปเปเบเบตเบเบเบถเปเบเบเบธเบเปเบงเบฑเบ เบเปเบงเบเบเบฒเบฃเบเบฒเบเบญเบฑเบเบเบญเบ เปเบเบเบเปเปเปเบเบฐเบเปเบญเบเบญเบฐเบเบธเบชเบปเบฅเปเบฅเบตเบ เบชเบปเบกเบเบงเบเบเบฐเบเปเบฒเบงเปเบเปเบซเบฅเบทเบเปเปเบงเปเบฒ เปเบเบฑเบเบเบธเบฃเบธเบชเบชเบฅเบฒเบ เบชเบปเบกเบเบนเบเบเปเบงเบเบเบงเบฒเบกเปเบฑเปเบ? เบชเบปเบกเบเบงเบเบเปเบฒเบงเปเบเปเบขเปเบฒเบเบเบฑเปเบ เบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบเบนเปเบเบฐเปเบฃเบตเบ...! Dhamma Book The Word of the Buddha The Way of Squandering Wealth Read More APAYAMUKHA "There are four drains on wealth that has been gathered in this way. Womanizing, Drinking, Gambling, And having bad friends, companions, and associates. Suppose there was a large reservoir with four inlets and four drains. And someone was to open up the drains and close off the inlets, and the heavens donโt provide enough rain. Youโd expect that large reservoir to dwindle, not expand. In the same way, there are four drains on wealth that has been gathered in this way. Womanizing, drinking, gambling, and having bad friends, companions, and associates. There are four inlets for wealth that has been gathered in this way. Not womanizing, Not drinking, Not gambling, And having good friends, companions, and associates. Suppose there was a large reservoir with four inlets and four drains. And someone was to open up the inlets and close off the drains, and the heavens provide plenty of rain. Youโd expect that large reservoir to expand, not dwindle. In the same way, there are four inlets for wealth that has been gathered in this way. Not womanizing, drinking, or gambling, and having good friends, companions, and associates. These are the four things that lead to the welfare and happiness of a gentleman in this life. These four things lead to the welfare and happiness of a gentleman in future lives. What four? Accomplishment in faith, ethics, generosity, and wisdom. And what is accomplishment in faith? Itโs when a gentleman has faith in the Realized Oneโs awakening: โThat Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed.โ This is called accomplishment in faith. And what is accomplishment in ethics? Itโs when a gentleman doesnโt kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or consume alcoholic drinks that cause negligence. This is called accomplishment in ethics. And what is accomplishment in generosity? Itโs when a gentleman lives at home rid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, loving to let go, committed to charity, loving to give and to share. This is called accomplishment in generosity. And what is accomplishment in wisdom? Itโs when a gentleman is wise. He has the wisdom of arising and passing away which is noble, penetrative, and leads to the complete ending of suffering. This is called accomplishment in wisdom. These are the four things that lead to the welfare and happiness of a gentleman in future lives. Theyโre enterprising in the workplace, diligent in managing things, they balance their finances, and preserve their wealth. Faithful, accomplished in ethics, bountiful, rid of stinginess, they always purify the path to well-being in lives to come. And so these eight qualities of a faithful householder are declared by the one who is truly named to lead to happiness in both spheres, welfare and benefit in this life, and happiness in the future lives. This is how, for a householder, merit grows by generosity.โ Dhamma Book The Word of the Buddha Three Kinds of Children Read More THREE KINDS OF CHILDREN This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. โThese three kinds of children are found in the world. What three? One who betters their birth, one who equals their birth, one who fails their birth. And how does a child better their birth? Itโs when a childโs parents have not gone for refuge to the Buddha, the teaching, and the Saแน gha. They kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, and use alcoholic drinks that cause negligence. Theyโre immoral, of bad character. But their child has gone for refuge to the Buddha, the teaching, and the Saแน gha. They donโt kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or take alcoholic drinks that cause negligence. Theyโre ethical, of good character. Thatโs how a child betters their birth." Dhamma Book The Word of the Buddha เบงเปเบฒเบเปเบงเบเบเปเปเบญเบธเบเบฐเบกเบฒเบเปเบงเบเบเปเบฒ Read More เบงเปเบฒเบเปเบงเบเบเปเปเบญเบธเบเบฐเบกเบฒเบเปเบงเบเบเปเบฒ "เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเปเบฒเบเบตเปเปเบชเบปเปเบฒเปเบญเบเบกเบตเบกเบปเบฅเบเบดเบเบเบฑเบ เบเปเบฒเบเบเปเบญเบกเบเบฐเบเบณเปเบญเบปเบฒเบเปเบฒเบเบฑเปเบเปเบชเปเบฅเบปเบเปเบเบเปเบณเบเปเบญเบกเปเบเป เบเบท เบชเบตเบเบฝเบง เบชเบตเปเบซเบฅเบทเบญเบ เบชเบตเปเบเบ เบซเบฅเบทเบชเบตเบเบปเบกเบเบน เบเปเบฒเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเปเบฒเบเบตเปเปเบเบปเบฒเบเปเบญเบกเบเปเปเปเบเปเบเบต เบกเบตเบชเบตเบกเบปเบงเปเบญเบ เบเปเปเบเบฑเปเบเปเบเบฒเบฐเปเบซเบเปเบ? เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เปเบเบฒเบฐเบเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบญเบเบเปเปเบเปเบฃเบดเบชเบธเบ เบชเบฑเบเปเบ; เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เปเบกเบทเปเบญเบเบดเบเปเบชเบปเปเบฒเปเบญเบเปเบฅเปเบง เบเบธเบเบฐเบเบดเปเบเบฑเบเบญเบฑเบเบซเบงเบฑเบเปเบเป เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ. เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ! เบเปเบฒเบเบตเปเบเปเบฃเบดเบชเบธเบเบชเบฐเบญเบฒเบ เบเปเบฒเบเบเปเบญเบกเบเบฐเบเบณเปเบญเบปเบฒเบเปเบฒเบเบฑเปเบเปเบชเปเบฅเบปเบเปเบเบเปเบณเบเปเบญเบกเปเบเป เบเบท เบชเบตเบเบฝเบง เบชเบตเปเบซเบฅเบทเบญเบ เบชเบตเปเบเบ เบซเบฅเบทเบชเบตเบเบปเบกเบเบน เบเปเบฒเบเบฑเปเบเบเปเบญเบกเปเบเบฑเบเบเปเบฒเบเบตเปเปเบเบปเบฒเบเปเบญเบกเปเบเปเบเบต เบกเบตเบชเบตเบชเบปเบเปเบช เบเปเปเบเบฑเปเบเปเบเบฒเบฐเปเบซเบเปเบ? เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เปเบเบฒเบฐเบเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบญเบเบเปเบฃเบดเบชเบธเบ เบชเบฑเบเปเบ; เบเบดเบเบเบธเบเบฑเบเบซเบฅเบฒเบ เปเบกเบทเปเบญเบเบดเบเบเปเปเปเบชเบปเปเบฒเปเบญเบเปเบฅเปเบง เบชเบธเบเบฐเบเบดเปเบเบฑเบเบญเบฑเบเบซเบงเบฑเบเปเบเป เบชเบฑเบเบเบฑเปเบ." โBhikkhus, suppose a cloth were defiled and stained, and a dyer dipped it in some dye or other, whether blue or yellow or red or carmine; it would look poorly dyed and impure in colour. Why is that? Because of the impurity of the cloth. So too, when the mind is defiled, an unhappy destination may be expected. Bhikkhus, suppose a cloth were pure and bright, and a dyer dipped it in some dye or other, whether blue or yellow or red or carmine; it would look well dyed and pure in colour. Why is that? Because of the purity of the cloth. So too, when the mind is undefiled, a happy destination may be expected." Dhamma Book The Word of the Buddha THE RESULT OF GIVING FOOD Read More THE RESULT OF GIVING FOOD On one occasion the Blessed One was dwelling among the Koliyans near the Koliyan town named Sajjanela. Then, in the morning, the Blessed One dressed, took his bowl and robe, and went to the residence of the Koliyan daughter Suppavฤsฤ, where he sat down in the prepared seat. Then the Koliyan daughter Suppavฤsฤ, with her own hand, served and satisfied the Blessed One with various kinds of delicious food. When the Blessed One had finished eating and had put away his bowl, the Koliyan daughter Suppavฤsฤ sat down to one side. The Blessed One then said to her: โSuppavฤsฤ, a female noble disciple who gives food gives the recipients four things. What four? She gives life, beauty, happiness, and strength... Dhamma Book The Word of the Buddha เบเบนเบเบฒเบเบฃเบปเบกเปเบเปเบเปเปเปเบเบตเบเบฎเบนเปเปเบฅเบทเปเบญเบเบเบญเบเบเบฃเบปเบก Read More With Brahmadeva At one time the Buddha was staying near Sฤvatthฤซ in Jetaโs Grove, Anฤthapiแนแธikaโs monastery. Now at that time a certain brahmin lady had a son called Brahmadeva, who had gone forth from the lay life to homelessness in the presence of the Buddha. Then Venerable Brahmadeva, living alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute, soon realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lived having achieved with his own insight the goal for which people from good families rightly go forth from the lay life to homelessness. He understood: โRebirth is ended; the spiritual journey has been completed; what had to be done has been done; there is no return to any state of existence.โ And Venerable Brahmadeva became one of the perfected. Then Brahmadeva robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered Sฤvatthฤซ for alms. Wandering indiscriminately for alms-food in Sฤvatthฤซ, he approached his own motherโs house. Now at that time Brahmadevaโs mother, the brahmin lady, was offering up a regular oblation to Brahmฤ. Then Brahmฤ Sahampati thought: โThis Venerable Brahmadevaโs mother, the brahmin lady, offers up a regular oblation to Brahmฤ. Why donโt I go and stir up a sense of urgency in her?โ Then, as easily as a strong person would extend or contract their arm, he vanished from the Brahmฤ realm and reappeared in the house of Brahmadevaโs mother. Then Brahmฤ Sahampati, while standing in the air, addressed Brahmadevaโs mother in verse: โFar from here is the Brahmฤ realm, madam, to which you offer a regular oblation. But Brahmฤ doesnโt eat that kind of food. Why make invocations, when you donโt know the path to Brahmฤ? This Brahmadeva, madam, free of attachments, has surpassed the gods. A bhikkhu without possessions or dependents, he has entered your house for alms. Heโs worthy of offerings dedicated to the gods, a knowledge master, self-developed. Heโs worthy of a teacherโs offering from gods and men. Having shunned all evils, heโs unsullied. Cool at heart, he wanders looking for food. He has no before and after, peaceful, unclouded, untroubled, with no need for hope, he has laid down the rod for all creatures firm and frail. So let him enjoy your offering of choice alms. With peaceful mind, he has left the crowd, he wanders like a tamed elephant, unperturbed. Heโs a bhikkhu fair in ethics, with heart well freed. So let him enjoy your offering of choice alms. With unwavering confidence in him, present your teacherโs offering to one who deserves it. Now that youโve seen the sage who has crossed over, madam, make merit for the sake of future happiness!โ With unwavering confidence in him, she presented her teacherโs offering to one who deserved it. After seeing the sage who had crossed over, the brahmin lady made merit for the sake of future happiness. Dhamma Book The Word of the Buddha เปเบฅเบทเปเบญเบเบเบฒเบเปเบเบเบฒเบฅ (เบเบปเบเบฅเปเบฝเบเบเบปเบง) Read More Lesser Discourse on the Cowherd At one time the Lord was staying among the Vajjis at Ukkฤcelฤ on the banks of the river Ganges. While he was there the Lord addressed the monks, saying: โMonks.โ โRevered one,โ these monks answered the Lord in assent. The Lord spoke thus: โFormerly, monks, an incompetent cowherd of Magadha in the last month of the rains at harvest time, without considering the hither bank of the river Ganges, without considering the further bank, drove his cattle across to the further bank in Suvidehฤ at a place where there was no ford. Then, monks, the cattle huddled together in the middle of the stream of the river Ganges, got into difficulties and misfortune there. What was the cause? It was, monks, that that incompetent cowherd of Magadha in the last month of the rains at harvest time, without considering the hither bank of the river Ganges, without considering the further bank, drove the cattle across to the further bank in Suvidehฤ at a place where there was no ford. Even so, monks, any recluses or brahmans who are unskilled about this world, unskilled about the world beyond, unskilled about Mฤra's realm, unskilled about what is not Mฤra's realm, unskilled about Death's realm, unskilled about what is not Death's realmโwhoever think they should listen to these (recluses and brahmans) and put their faith in them, that will be for a long time for their woe and anguish..." Dhamma Book The Word of the Buddha เบเบฐเบฃเบดเบเบเบฒเปเบเบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบงเบดเบเบฑเบ Read More เบเบฐเบฃเบดเบเบเบฒเปเบเบญเบฐเบฃเบดเบเบฐเบงเบดเบเบฑเบ At Sฤvatthฤซ. Then Venerable Rฤdha went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him: โRฤdha, I will teach you the things that should be completely understood, complete understanding, and the person who has completely understood. Listen and apply your mind well, I will speak.โ โYes, sir,โ Rฤdha replied. The Buddha said this: โAnd what things should be completely understood? Form, feeling, perception, choices, and consciousness. These are called the things that should be completely understood. And what is complete understanding? The ending of lust, hate, and delusion. This is called complete understanding. And what is the person who has completely understood? It should be said: a perfected one, the venerable of such and such name and clan. This is called the person who has completely understood.โ
- Album 3 | The Buddha's Words
Listening to the Buddha's words, Dhamma audio, Sutta readings โMonks, you can expect four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. What four? Take a monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Being happy there, passages of the teaching come back to them. Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the first benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. Though theyโre happy there, passages of the teaching donโt come back to them. However, a monk with psychic powers, who has achieved mastery of the mind, teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of drums. While traveling along a road they hear the sound of drums. They wouldnโt have any doubts or uncertainties about whether that was the sound of drums or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of drums.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the second benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, nor does a monk with psychic powers โฆ teach Dhamma to the assembly of gods. However, a god teaches Dhamma to the assembly of gods. They think: โI used to lead the spiritual life in this same teaching and training.โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose a person was skilled in the sound of horns. While traveling along a road they hear the sound of horns. They wouldnโt have any doubt about whether that was the sound of horns or not. Theyโd just conclude, โThatโs the sound of horns.โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the third benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. Take another monk who memorizes the teachingโstatements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. Theyโve followed those teachings by ear, reinforced them by recitation, examined them by the mind, and well comprehended them theoretically. But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. But passages of the teaching donโt come back to them when theyโre happy, and neither a monk with psychic powers โฆ nor a god teaches Dhamma to the assembly of gods. But a being who has been reborn spontaneously reminds another such being: โDo you remember, good sir? Do you remember where we used to lead the spiritual life?โ He says: โI remember, good sir, I remember!โ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. Suppose there were two friends who had played together in the sand. Some time or other theyโd meet. And one friend would say to the other: โDo you remember this, friend? Do you remember that, friend?โ Theyโd say: โI remember, friend, I remember!โ In the same way, take another monk who memorizes the teaching โฆ But they die unmindful and are reborn in one of the orders of gods. โฆ Memory comes up slowly, but then that being quickly reaches distinction. This is the fourth benefit you can expect when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically. You can expect these four benefits when the teachings have been followed by ear, reinforced by recitation, examined by the mind, and well comprehended theoretically.โ Sotฤnugatasutta AN 4.191
- The Buddha's Words | Dhamma
Learning the Buddha's words, practicing the true Dhamma, and spreading the Buddha's teachings. Dhamma Study Welcome to the study of the Buddhaโs words. Learn More LEARNING SUTTAS The Buddha addressed Venerable ฤnanda: โNow, ฤnanda, some of you might think: โThe teacherโs dispensation has passed. Now we have no Teacher.โ But you should not see it like this. The teaching and training that I have taught and pointed out for you shall be your Teacher after my passing.โ Learn More LISTEN TO THE BUDDHA'S WORDS On Spotify and Apple Podcasts Spotify Apple Podcasts Knowing the Buddha by His Words Learning sutta for understanding the life of the Buddha The Dhamma Is Directly Visible โMaster Gotama, it is said: โA directly visible Dhamma, a directly visible Dhamma.โ In what way is the Dhamma directly visible, immediate, inviting one to come and see, applicable, to be personally experienced by the wise?โ The Noble Eightfold Path โBhikkhus, I will teach you the Noble Eightfold Path and I will analyse it for you. Listen to that and attend closely, I will speak.โ Dependent Origination โBhikkhus, I will teach you dependent origination. Listen to that and attend closely, I will speak.โโโYes, venerable sir,โ those bhikkhus replied. The Blessed One said this: The Four Noble Truths โBhikkhus, there are these Four Noble Truths. What four? The noble truth of suffering, the noble truth of the origin of suffering, the noble truth of the cessation of suffering, the noble truth of the way leading to the cessation of suffering. Beings Are Owners of Their Actions โStudent, beings are owners of their actions, heirs of their actions; they originate from their actions, are bound to their actions, have their actions as their refuge. It is action that distinguishes beings as inferior and superior.โ Dhamma Audio Listening to the Buddha's teachings. Listen Dhamma Books Dhamma Books Dhamma Books Dhamma Books We have free Dhamma books available for you to learn the Buddhaโs teachings. Read and Download Here BEING Mindful Learn More Discover our collection of Dhamma texts! Here, you can a variety of resources to share with your friends and family Additionally, enjoy our selection of Dhamma photos, all available for free download. Learn More BEING MINDFUL "ฤnanda, you should also remember this sixth topic for recollection. In this case, a mendicant goes out mindfully, returns mindfully, stands mindfully, sits mindfully, lies down mindfully, and applies themselves to work mindfully. When this topic of recollection is developed and cultivated in this way it leads to mindfulness and situational awareness.โ Meditation practice "So you should train like this: โHow can we, from time to time, enter and dwell in the rapture of seclusion?โ Thatโs how you should train.โ__The Buddha Never stop trying โAnd what is the power of energy? Here, a noble disciple has aroused energy for abandoning unwholesome qualities and acquiring wholesome qualities; he is strong, firm in exertion, not casting off the duty of cultivating wholesome qualities. This is called the power of energy."__The Buddha Learning The Buddha's words "Furthermore, a bhikkhu is very learned, remembering and keeping what theyโve learned. These teachings are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased, describing a spiritual practice thatโs entirely full and pure."__The Buddha Practicing Meditation โThese are the feet of trees, bhikkhus, these are empty huts. Meditate, bhikkhus, do not be negligent, lest you regret it later. This is our instruction to you.โ__The Buddha's words Receiving almsfood โBhikkhus, a bhikkhu should dwell mindful and clearly comprehending: this is our instruction to you."__The Buddha Generosity โAnd what is accomplishment in generosity? Here, a noble disciple dwells at home with a mind free from the stain of miserliness, freely generous, openhanded, delighting in relinquishment, devoted to charity, delighting in giving and sharing. This is called accomplishment in generosity."__The Buddha Walking Meditation โTaking into account interior factors, bhikkhus, I do not see a single one that is so very beneficial as diligence. Diligence is very beneficial.โ__The Buddha Living in the tent โBhikkhus, I do not see a single thing that is so very beneficial as contentment. Contentment is very beneficial.โ__The Buddha Monastery Hours Daily Weekends Lunch Service 9:00 AM - 4:00 PM 7:00 AM - 6:00 PM 11:00 AM - 3:00 PM Get New Updates Be the first to find out about Dhamma posts, activities and everything between. Email Sign Up Thanks for submitting!

