top of page

Search Results

230 results found with an empty search

  • One Who Knows the Teachings

    The Buddha's words Dhammaรฑรฑลซsutta AN 7.68 https://suttacentral.net/an7.68 Photo by countermarch form PxHere โ€œA mendicant with seven qualities is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of veneration with joined palms, and is the supreme field of merit for the world. What seven? Itโ€™s when a mendicant knows the teachings, knows the meaning, has self-knowledge, knows moderation, knows the right time, knows assemblies, and knows people high and low. And how is a mendicant one who knows the teachings? Itโ€™s when a mendicant knows the teachings: statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations. If a mendicant did not know these teachings, they would not be called โ€˜one who knows the teachingsโ€™. But because they do know these teachings, they are called โ€˜one who knows the teachingsโ€™. Such is the one who knows the teachings. And how are they one who knows the meaning? Itโ€™s when a mendicant knows the meaning of this or that statement: โ€˜This is what that statement means; that is what this statement means.โ€™ If a mendicant did not know the meaning of this or that statement, they would not be called โ€˜one who knows the meaningโ€™. But because they do know the meaning of this or that statement, they are called โ€˜one who knows the meaningโ€™. Such is the one who knows the teachings and the one who knows the meaning. And how are they one who has self-knowledge? Itโ€™s when a mendicant has self-knowledge: โ€˜This is the extent of my faith, ethics, learning, generosity, wisdom, and eloquence.โ€™ If a mendicant did not have self-knowledge, they would not be called โ€˜one who has self-knowledgeโ€™. But because they do have self-knowledge, they are called โ€˜one who has self-knowledgeโ€™. Such is the one who knows the teachings, the one who knows the meaning, and the one who has self-knowledge. And how are they one who knows moderation? Itโ€™s when a mendicant knows moderation when receiving robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. If a mendicant did not know moderation, they would not be called โ€˜one who knows moderationโ€™. But because they do know moderation, they are called โ€˜one who knows moderationโ€™. Such is the one who knows the teachings, the one who knows the meaning, the one who has self-knowledge, and the one who knows moderation. And how are they one who knows the right time? Itโ€™s when a mendicant knows the right time: โ€˜This is the time for recitation; this is the time for questioning; this is the time for meditation; this is the time for retreat.โ€™ If a mendicant did not know the right time, they would not be called โ€˜one who knows the right timeโ€™. But because they do know the right time, they are called โ€˜one who knows the right timeโ€™. Such is the one who knows the teachings, the one who knows the meaning, the one who has self-knowledge, the one who knows moderation, and the one who knows the right time. And how are they one who knows assemblies? Itโ€™s when a mendicant knows assemblies: โ€˜This is an assembly of aristocrats, of brahmins, of householders, or of ascetics. This one should be approached in this way. This is how to stand, to act, to sit, to speak, or to stay silent when there.โ€™ If a mendicant did not know assemblies, they would not be called โ€˜one who knows assembliesโ€™. But because they do know assemblies, they are called โ€˜one who knows assembliesโ€™. Such is the one who knows the teachings, the one who knows the meaning, the one who has self-knowledge, the one who knows moderation, the one who knows the right time, and the one who knows assemblies. And how are they one who knows people high and low? Itโ€™s when a mendicant understands people in terms of pairs. Two people: one likes to see the noble ones, one does not. The person who doesnโ€™t like to see the noble ones is reprehensible in that respect. The person who does like to see the noble ones is praiseworthy in that respect. Two people like to see the noble ones: one likes to hear the true teaching, one does not. The person who doesnโ€™t like to hear the true teaching is reprehensible in that respect. The person who does like to hear the true teaching is praiseworthy in that respect. Two people like to hear the true teaching: one actively listens to the teaching, one does not. The person who doesnโ€™t actively listen to the teaching is reprehensible in that respect. The person who does actively listen to the teaching is praiseworthy in that respect. Two people actively listen to the teaching: one remembers the teaching theyโ€™ve heard, one does not. The person who doesnโ€™t remember the teaching theyโ€™ve heard is reprehensible in that respect. The person who does remember the teaching theyโ€™ve heard is praiseworthy in that respect. Two people remember the teaching theyโ€™ve heard: one reflects on the meaning of the teachings they have remembered, one does not. The person who does not reflect on the meaning of the teachings they have remembered is reprehensible in that respect. The person who does reflect on the meaning of the teachings they have remembered is praiseworthy in that respect. Two people reflect on the meaning of the teachings they have remembered: one understands the meaning and the teaching and practices accordingly, one understands the meaning and the teaching but does not practice accordingly. The person who understands the meaning and the teaching but does not practice accordingly is reprehensible in that respect. The person who understands the meaning and the teaching and practices accordingly is praiseworthy in that respect. Two people understand the meaning and the teaching and practice accordingly: one practices to benefit themselves but not others, and one practices to benefit both themselves and others. The person who practices to benefit themselves but not others is reprehensible in that respect. The person who practices to benefit both themselves and others is praiseworthy in that respect. Thatโ€™s how a mendicant understands people in terms of pairs. Thatโ€™s how a mendicant is one who knows people high and low. A mendicant with these seven qualities is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of veneration with joined palms, and is the supreme field of merit for the world.โ€

  • The cause and condition for lack of knowledge and vision and the cause and condition for knowledge and vision

    The Buddha's words Abhayasutta SN 46.56 https://suttacentral.net/sn46.56 Photo by Nat on Unsplash THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rajagaha on Mount Vulture Peak. Then Prince Abhaya approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him: โ€œVenerable sir, Pลซraแน‡a Kassapa says: โ€˜There is no cause or condition for lack of knowledge and vision; lack of knowledge and vision is without cause or condition. There is no cause or condition for knowledge and vision; knowledge and vision are without cause or condition.โ€™ What does the Blessed One say about this?โ€ โ€œThere is, prince, a cause and condition for lack of knowledge and vision; lack of knowledge and vision is with cause and condition. There is a cause and condition for knowledge and vision; knowledge and vision are with cause and condition.โ€ โ€œBut, venerable sir, what is the cause and condition for lack of knowledge and vision? How is it that lack of knowledge and vision is with cause and condition?โ€ โ€œOn an occasion, prince, when one dwells with a mind obsessed by sensual lust, overwhelmed by sensual lust, and one neither knows nor sees as it really is the escape from arisen sensual lust: this is a cause and condition for lack of knowledge and vision; it is in this way that lack of knowledge and vision is with cause and condition. โ€œAgain, prince, on an occasion when one dwells with a mind obsessed by ill will โ€ฆ obsessed by sloth and torpor โ€ฆ obsessed by restlessness and remorse โ€ฆ obsessed by doubt, overwhelmed by doubt, and one neither knows nor sees as it really is the escape from arisen doubt: this too is a cause and condition for lack of knowledge and vision; it is in this way too that lack of knowledge and vision is with cause and condition.โ€ โ€œWhat is this Dhamma exposition called, venerable sir?โ€ โ€œThese are called the hindrances, prince.โ€ โ€œSurely they are hindrances, Blessed One! Surely they are hindrances, Fortunate One! One overcome by even a single hindrance would not know and see things as they really are, not to speak of one overcome by the five hindrances. โ€œBut, venerable sir, what is the cause and condition for knowledge and vision? How is it that knowledge and vision are with cause and condition?โ€ โ€œHere, prince, a bhikkhu develops the enlightenment factor of mindfulness, which is based upon seclusion, dispassion, and cessation, maturing in release. With a mind that has developed the enlightenment factor of mindfulness he knows and sees things as they really are. This is a cause for knowledge and vision; it is in this way that knowledge and vision are with cause and conditionโ€ฆ. โ€œAgain, prince, a bhikkhu develops the enlightenment factor of equanimity, which is based upon seclusion, dispassion, and cessation, maturing in release. With a mind that has developed the enlightenment factor of equanimity he knows and sees things as they really are. This too is a cause for knowledge and vision; it is in this way that knowledge and vision are with cause and condition.โ€ โ€œWhat is this Dhamma exposition called, venerable sir?โ€ โ€œThese are called the factors of enlightenment, prince.โ€ โ€œSurely they are factors of enlightenment, Blessed One! Surely they are factors of enlightenment, Fortunate One! One who possesses even a single factor of enlightenment would know and see things as they really are, not to speak of one who possesses the seven factors of enlightenment. The bodily fatigue and the mental fatigue that I experienced from climbing Mount Vulture Peak have subsided. I have made the breakthrough to the Dhamma.โ€

  • How to Develop the Factors of Enlightenment, When the Mind Becomes Sluggish or Excited

    The Buddha's words Aggisutta SN 46.53 https://suttacentral.net/sn46.53 Photo by Paola Chaaya on Unsplash Then, in the morning, a number of bhikkhus dressed and, taking their bowls and robes, entered Savatthฤซ for alms. Then it occurred to them: โ€œIt is still too early to walk for alms in Savatthฤซ. Let us go to the park of the wanderers of other sects.โ€ Then those bhikkhus went to the park of the wanderers of other sects. They exchanged greetings with those wanderers and, when they had concluded their greetings and cordial talk, sat down to one side. The wanderers then said to them: โ€œFriends, the ascetic Gotama teaches the Dhamma to his disciples thus: โ€˜Come, bhikkhus, abandon the five hindrances, the corruptions of the mind that weaken wisdom, and develop correctly the seven factors of enlightenment.โ€™ We too teach the Dhamma to our disciples thus: โ€˜Come, friends, abandon the five hindrances, the corruptions of the mind that weaken wisdom, and develop correctly the seven factors of enlightenment.โ€™ So, friends, what here is the distinction, the disparity, the difference between the ascetic Gotama and us, that is, regarding the one Dhamma teaching and the other, regarding the one manner of instruction and the other?โ€ Then those bhikkhus neither delighted in nor rejected the statement of those wanderers. Without delighting in it, without rejecting it, they rose from their seats and left, thinking, โ€œWe shall learn the meaning of this statement in the presence of the Blessed One.โ€ Then, when those bhikkhus had walked for alms in Savatthฤซ and had returned from the alms round, after their meal they approached the Blessed One. Having paid homage to him, they sat down to one side and reported to him the entire discussion between those wanderers and themselves. The Blessed One said: โ€œBhikkhus, when wanderers of other sects speak thus, they should be asked: โ€˜Friends, when the mind becomes sluggish, which factors of enlightenment is it untimely to develop on that occasion, and which factors of enlightenment is it timely to develop on that occasion? Then, friends, when the mind becomes excited, which factors of enlightenment is it untimely to develop on that occasion, and which factors of enlightenment is it timely to develop on that occasion?โ€™ Being asked thus, those wanderers would not be able to reply and, further, they would meet with vexation. For what reason? Because that would not be within their domain. I do not see anyone, bhikkhus, in this world with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its ascetics and brahmins, its devas and humans, who could satisfy the mind with an answer to these questions except the Tathagata or a disciple of the Tathagata or one who has heard it from them. โ€œOn an occasion, bhikkhus, when the mind becomes sluggish, it is untimely to develop the enlightenment factor of tranquillity, the enlightenment factor of concentration, and the enlightenment factor of equanimity. For what reason? Because the mind is sluggish, bhikkhus, and it is difficult to arouse it with those things. โ€œSuppose, bhikkhus, a man wants to make a small fire flare up. If he throws wet grass, wet cowdung, and wet timber into it, sprays it with water, and scatters soil over it, would he be able to make that small fire flare up?โ€ โ€œNo, venerable sir.โ€ โ€œSo too, bhikkhus, on an occasion when the mind becomes sluggish, it is untimely to develop the enlightenment factor of tranquillity, the enlightenment factor of concentration, and the enlightenment factor of equanimity. For what reason? Because the mind is sluggish, bhikkhus, and it is difficult to arouse it with those things. โ€œOn an occasion, bhikkhus, when the mind becomes sluggish, it is timely to develop the enlightenment factor of discrimination of states, the enlightenment factor of energy, and the enlightenment factor of rapture. For what reason? Because the mind is sluggish, bhikkhus, and it is easy to arouse it with those things. โ€œSuppose, bhikkhus, a man wants to make a small fire flare up. If he throws dry grass, dry cowdung, and dry timber into it, blows on it, and does not scatter soil over it, would he be able to make that small fire flare up?โ€ โ€œYes, venerable sir.โ€ โ€œSo too, bhikkhus, on an occasion when the mind becomes sluggish, it is timely to develop the enlightenment factor of discrimination of states, the enlightenment factor of energy, and the enlightenment factor of rapture. For what reason? Because the mind is sluggish, bhikkhus, and it is easy to arouse it with those things. โ€œOn an occasion, bhikkhus, when the mind becomes excited, it is untimely to develop the enlightenment factor of discrimination of states, the enlightenment factor of energy, and the enlightenment factor of rapture. For what reason? Because the mind is excited, bhikkhus, and it is difficult to calm it down with those things. โ€œSuppose, bhikkhus, a man wants to extinguish a great bonfire. If he throws dry grass, dry cowdung, and dry timber into it, blows on it, and does not scatter soil over it, would he be able to extinguish that great bonfire?โ€ โ€œNo, venerable sir.โ€ โ€œSo too, bhikkhus, on an occasion when the mind becomes excited, it is untimely to develop the enlightenment factor of discrimination of states, the enlightenment factor of energy, and the enlightenment factor of rapture. For what reason? Because the mind is excited, bhikkhus, and it is difficult to calm it down with those things. โ€œOn an occasion, bhikkhus, when the mind becomes excited, it is timely to develop the enlightenment factor of tranquillity, the enlightenment factor of concentration, and the enlightenment factor of equanimity. For what reason? Because the mind is excited, bhikkhus, and it is easy to calm it down with those things. โ€œSuppose, bhikkhus, a man wants to extinguish a great bonfire. If he throws wet grass, wet cowdung, and wet timber into it, sprays it with water, and scatters soil over it, would he be able to extinguish that great bonfire?โ€ โ€œYes, venerable sir.โ€ โ€œSo too, bhikkhus, on an occasion when the mind becomes excited, it is timely to develop the enlightenment factor of tranquillity, the enlightenment factor of concentration, and the enlightenment factor of equanimity. For what reason? Because the mind is excited, bhikkhus, and it is easy to calm it down with those things. โ€œBut mindfulness, bhikkhus, I say is always useful.โ€

  • เป€เบงเบฃเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเบ”เป‰เบงเบเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ

    The Buddha's words เบงเบดเบ™เบฑเบเบ›เบดเบ”เบปเบ เบกเบฐเบซเบฒเบงเบฑเบ„ เบžเบฒเบ„ เป’ เป€เบซเบฅเบฑเป‰เบก เป•/เป’เป•เป‘-เป’เป–เป’/เป’เป”เป’-เป’เป”เป• Photo by Spencer Goggin on Unsplash เบžเบดเบเบ‚เบธเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เป€เบฃเบทเปˆเบญเบ‡เป€เบ„เบตเบเบกเบตเบกเบฒเปเบฅเป‰เบง เปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เป„เบ”เป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบเบฒเบชเบตเบžเบฃเบฐเบ™เบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ• เบŠเบปเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบเบฐเบชเบฑเบ•เบ—เบตเปˆเบกเบฑเปˆเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบŠเบฑเบžเบเปŒเบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบปเบกเบšเบฑเบ”เบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅเบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐเบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบฒเบ™เบฒเบˆเบฑเบเปƒเบซเบเปˆ เบกเบตเบ„เบฑเบ‡ เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™ เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบšเปเบฃเบดเบšเบนเบ™ เบชเปˆเบงเบ™เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป‚เบเบชเบปเบฅเบžเบฃเบฐเบ™เบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบตเบ•เบด เบŠเบปเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบเบฐเบชเบฑเบ•เบ‚เบฑเบ”เบชเบปเบ™ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบŠเบฑเบžเบเปŒเปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบปเบกเบšเบฑเบ”เปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅเปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐเปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบฒเบ™เบฒเบˆเบฑเบเบ™เป‰เบญเบ เบกเบตเบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™ เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบšเปเปˆเบšเปเบฃเบดเบšเบนเบ™. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบเบฃเบตเบ—เบฒเบˆเบฒเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเป„เบ›เป‚เบˆเบกเบ•เบตเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบชเบฐเบ”เบฑเบšเบ‚เปˆเบฒเบงเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบเบฃเบตเบ—เบฒเบˆเบฒเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบกเบฒเป‚เบˆเบกเบ•เบตเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒ เบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบ”เบณเบฃเบดเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เบŠเบปเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบเบฐเบชเบฑเบ•เบ—เบตเปˆเบกเบฑเปˆเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบŠเบฑเบžเบเปŒเบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบปเบกเบšเบฑเบ”เบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅเบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐเบซเบฅเบฒเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบฒเบ™เบฒเบˆเบฑเบเปƒเบซเบเปˆ เบกเบตเบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™ เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบšเปเบฃเบดเบšเบนเบ™ เบชเปˆเบงเบ™เป€เบฎเบปเบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบ‚เบฑเบ”เบชเบปเบ™ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบŠเบฑเบžเบเปŒเปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบปเบกเบšเบฑเบ”เปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅเปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐเปœเป‰เบญเบ เบกเบตเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบฒเบ™เบฒเบˆเบฑเบเบ™เป‰เบญเบ เบกเบตเบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบšเปเปˆเบšเปเบฃเบดเบšเบนเบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบชเบฒเบกเบฒเบ”เบˆเบฐเบ•เปเปˆเบชเบนเป‰เบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเปเบกเปˆเบ™เบžเบฝเบ‡เป€เบชเบดเบเบ”เบฝเบง เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบ„เบงเบ™เบŸเป‰เบฒเบงเปœเบตเบญเบญเบเบˆเบฒเบเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเป„เบ›เป€เบชเบเบเปˆเบญเบ™เบ”เบตเบเบงเปˆเบฒ เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเบŠเบปเบ‡เบžเบฒเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเปœเบตเบญเบญเบเบˆเบฒเบเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเป„เบ›เป€เบชเบเบเปˆเบญเบ™ เบเปˆเบฒเบเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบŠเบปเบ‡เบขเบถเบ”เบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบงเป‰เป„เบ”เป‰เปเบฅเป‰เบงเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบ„เบญเบšเบ„เบญเบ‡เปเบ—เบ™. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเป„เบ”เป‰เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเปœเบตเป„เบ›เบ—เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป‚เบ„เบˆเบญเบฃเป„เบ›เบ•เบฒเบกเบฅเบณเบ”เบฑเบš เป€เบ–เบดเบ‡เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบตเปเบฅเป‰เบง เบ‚เปˆเบฒเบงเบงเปˆเบฒเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบŠเบปเบ‡เบ›เบญเบกเปเบ›เบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบšเปเปˆเปƒเบซเป‰เปƒเบœเบฎเบนเป‰เบˆเบฑเบ เบŠเบปเบ‡เบ™เบธเปˆเบ‡เบซเบปเปˆเบกเป€เปเบทเบญเบ™เบ›เบฐเบฃเบดเบžเบฒเบŠเบปเบ เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบญเบฒเบชเบฑเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป€เบฎเบทเบญเบ™เบ‚เบญเบ‡เบŠเปˆเบฒเบ‡เปเปเป‰ เป€เบŠเบดเปˆเบ‡เบ•เบฑเป‰เบ‡เบขเบนเปˆเบŠเบฒเบเปเบ”เบ™เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เป€เบ‚เบ”เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบตเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ„เบฑเบ™เบ•เปเปˆเบกเบฒเบšเปเปˆเบ™เบฒเบ™เป€เบ—เบปเปˆเบฒเปƒเบ” เบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบŠเบปเบ‡เบ•เบฑเป‰เบ‡เบžเบฃเบฐเบ„เบฑเบ™ เบžเบฃเบฐเบ™เบฒเบ‡เบŠเบปเบ‡เปเบžเป‰เบžเบฃเบฐเบ„เบฑเบ™เป€เบซเบฑเบ™เบ›เบฒเบ™เบ™เบตเป‰เบ„เบท เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบฒเบกเบฎเบธเปˆเบ‡เบญเบฒเบฃเบธเบ™ เบŠเบปเบ‡เบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบˆเบฐเบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบœเบนเป‰เบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบš เปเบฅเบฐเบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบˆเบฐเบŠเบปเบ‡เบชเป€เบงเบตเบเบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™ (เบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบ”เบฒเบš)ย เบˆเบดเปˆเบ‡เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบ”เปˆเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบฒเบกเบตเปƒเบ™เบ—เบฑเบ™เบ—เบตเบงเปˆเบฒ: เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ เบ™เป‰เบญเบ‡เบกเบตเบ„เบฑเบ™ เป„เบ”เป‰เปเบžเป‰เบ„เบฑเบ™เป€เบซเบฑเบ™เบ›เบฒเบ™เบ™เบตเป‰เบ„เบท เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบฒเบกเบฎเบธเปˆเบ‡เบญเบฒเบฃเบธเบ™ เบ™เป‰เบญเบ‡เบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบˆเบฐเบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบœเบนเป‰เบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบš เปเบฅเบฐเบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบ”เบทเปˆเบกเบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฒเบ•เบฃเบฑเบชเบชเบฑเปˆเบ‡เบงเปˆเบฒ เปเบกเปˆเป€เบ—เบงเบต เป€เบฎเบปเบฒเบ—เบฑเบ‡เบชเบญเบ‡เบเบณเบฅเบฑเบ‡เบ•เบปเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบ„เบงเบฒเบกเบเบฒเบเบฅเบณเบšเบฒเบ เบˆเบฐเป„เบ”เป‰เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบœเบนเป‰เบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบšเปเบฅเบฐเบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เบกเบฒเปเบ•เปˆเปƒเบช. เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเป€เบ—เบงเบตเบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ เบ–เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ‡เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เบ„เบปเบ‡เบ•เบฒเบเปเบ™เปˆ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ. เบเปเบชเบกเบฑเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเป€เบ›เบฑเบ™เบชเบฐเบซเบฒเบเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เบซเบฒเบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เบ„เบฑเบ™เป€เบ–เบดเบ‡เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบžเบฃเบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบชเบฐเบซเบฒเบ เป€เบžเบทเปˆเบญเบ™เบเบดเบ‡เบ‚เบญเบ‡เป€เบžเบทเปˆเบญเบ™เบกเบตเบ„เบฑเบ™ เบ™เบฒเบ‡เปเบžเป‰เบ—เป‰เบญเบ‡เบกเบตเบญเบฒเบเบฒเบฃเป€เบซเบฑเบ™เบ›เบฒเบ™เบ™เบตเป‰เบ„เบท เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบฒเบกเบฎเบธเปˆเบ‡เบญเบฒเบฃเบธเบ™ เบ™เบฒเบ‡เบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบˆเบฐเบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบœเบนเป‰เบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบš เปเบฅเบฐเบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบ”เบทเปˆเบกเบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™. เบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบˆเบฐเบ‚เปเป€เบเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบฐเป€เบ—เบงเบตเบเปˆเบญเบ™. เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เบซเบฒเบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เปเบฅเป€เบซเบฑเบ™เบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบเบณเบฅเบฑเบ‡เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบกเบฒเปเบ•เปˆเป„เบ เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเบฅเบธเบเบˆเบฒเบเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเปˆเบ‡ เบซเบปเปˆเบกเบœเปˆเบฒเบšเปˆเบฝเบ‡เบšเปˆเบฒ เบ›เบฐเบ™เบปเบกเบกเบทเป„เบ›เบ—เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠ เปเบฅเป‰เบงเป€เบ›เบฑเปˆเบ‡เบญเบธเบ—เบฒเบ™เบ‚เบถเป‰เบ™ เป“ เบ„เบฑเป‰เบ‡เบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบœเบนเป‰เบˆเบฐเป€เบฃเบตเบ™! เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป‚เบเบชเบปเบฅเบ›เบฐเบ—เบฑเบšเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบญเบธเบ—เบญเบ™เปเบ™เปˆเปเบฅเป‰เบง, เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป‚เบเบชเบปเบฅเบ›เบฐเบ—เบฑเบšเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบญเบธเบ—เบญเบ™เปเบ™เปˆเปเบฅเป‰เบง, เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป‚เบเบชเบปเบฅเบ›เบฐเบ—เบฑเบšเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบญเบธเบ—เบญเบ™เปเบ™เปˆเปเบฅเป‰เบง, เป€เบžเบฒเบฐเบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบ—เบงเบตเบขเปˆเบฒเป„เบ”เป‰เป€เบชเบเบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบ เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบฒเบกเบฎเบธเปˆเบ‡เบญเบฒเบฃเบธเบ™ เบˆเบฑเบเป„เบ”เป‰เบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบœเบนเป‰เบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบš เปเบฅเบฐเบˆเบฑเบเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบชเป€เบงเบตเบเบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เปเบ™เปˆเปเบ—เป‰. เบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบณเบ™เบฑเบ เบ„เบฑเบ™เป€เบ–เบดเบ‡เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบงเปˆเบฒ: เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ! เบ™เบดเบกเบดเบ•เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบ›เบฒเบเบปเบ•เบ•เบฒเบกเบเบณเบ™เบปเบ”เบงเบดเบ—เบตเบเบฒเบฃเบ„เบท เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบฎเบธเปˆเบ‡เบญเบฒเบฃเบธเบ™เปƒเบ™เบกเบทเป‰เบญเบทเปˆเบ™ เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒเบˆเบฐเบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบš เปเบฅเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เบˆเบฐเป€เบญเบปเบฒเบ™เป‰เบณเบฅเป‰เบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เบ”เป‰เบงเบ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ. เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เบกเบตเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบชเบฑเปˆเบ‡เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เบžเบฃเบฒเบกเบ›เบธเป‚เบฃเบซเบดเบ•เบชเบฑเปˆเบ‡เบเบฒเบฃเบขเปˆเบฒเบ‡เปƒเบ” เบžเบงเบเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เบเบฐเบ—เบณเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™. เบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เบˆเบฐเบ•เบธเบฃเบปเบ‡เบ„เบฐเป€เบชเบ™เบฒ เบœเบนเป‰เบœเบนเบเบชเบญเบ”เบชเบงเบกเป€เบเบฒเบฐเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบชเบฐเปœเบฒเบกเบฃเบปเบš เปเบฅเบฐเป„เบ”เป‰เบชเป€เบงเบตเบเบ™เป‰เบณเบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบฎเบธเปˆเบ‡เบญเบฒเบฃเบธเบ™เบชเบปเบกเบ›เบฒเบ–เบ™เบฒ เบ„เบฑเบ™เบ•เปเปˆเบกเบฒเบŠเบปเบ‡เบญเบฒเบชเบฑเบเบ„เบงเบฒเบกเปเบเปˆเปเบซเปˆเบ‡เบ„เบฑเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป„เบ”เป‰เบ›เบฐเบชเบนเบ•เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเป‚เบญเบฃเบปเบช เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเป„เบ”เป‰เบ‚เบฐเปœเบฒเบ™เบžเบฃเบฐเบ™เบฒเบกเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเป‚เบญเบฃเบปเบชเบ™เบฑเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เปเบฅเบฐเบ•เปเปˆเบกเบฒเบšเปเปˆเบ™เบฒเบ™เป€เบ—เบปเปˆเบฒเปƒเบ” เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบเปเป€เบ–เบดเบ‡เบ„เบงเบฒเบกเป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบฎเบนเป‰เบ”เบฝเบ‡เบชเบฒ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ”เบณเบฃเบดเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰ เบเปเปˆเบ„เบงเบฒเบกเบžเบดเบ™เบฒเบชเปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบฒเบเบกเบฒเบ เป„เบ”เป‰เบŠเปˆเบงเบ‡เบŠเบดเบ‡เป€เบญเบปเบฒเบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ› เบ–เป‰เบฒเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบˆเบฑเบเบชเบทเบšเบŠเบฒเบšเป€เบ–เบดเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เบ„เบปเบ‡เบชเบฑเปˆเบ‡เปƒเบซเป‰เบ›เบฐเบซเบฒเบ™เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบปเบ”เบ—เบฑเบ‡เบชเบฒเบกเบ„เบปเบ™ เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบ„เบงเบ™เปƒเบซเป‰เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบซเบฅเบปเบšเบขเบนเปˆเบ™เบญเบเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃ เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบซเบฅเบปเบšเบขเบนเปˆเบ™เบญเบเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃ เบ„เบฑเบ™เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบซเบฅเบปเบšเบขเบนเปˆเบ™เบญเบเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃ เบšเปเปˆเบ™เบฒเบ™เป€เบ—เบปเปˆเบฒเปƒเบ” เบเปเป„เบ”เป‰เบชเบถเบเบชเบฒเบชเบตเบฅเบฐเบ›เบฐเบชเบณเป€เบฃเบฑเบˆเบ—เบธเบเบชเบฒเบ‚เบฒ. เบžเบดเบเบ‚เบธเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เบเปเบชเบกเบฑเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ™เบฒเบเบŠเปˆเบฒเบ‡เบเบฑเบฅเบšเบปเบเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบชเบฐเบชเบงเบฒเบกเบดเบžเบฑเบเบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เป€เบ‚เบปเบฒเป„เบ”เป‰เป€เบซเบฑเบ™เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบŠเบปเบ‡เบ›เบญเบกเปเบ›เบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฒเบเบšเปเปˆเปƒเบซเป‰เปƒเบœเบฎเบนเป‰เบˆเบฑเบ เบŠเบปเบ‡เบ™เบธเปˆเบ‡เบซเบปเปˆเบกเป€เปเบทเบญเบ™เบ›เบฐเบฃเบดเบžเบฒเบŠเบปเบ เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบญเบฒเบชเบฑเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป€เบฎเบทเบญเบ™เบ‚เบญเบ‡เบŠเปˆเบฒเบ‡เปเปเป‰ เป€เบŠเบดเปˆเบ‡เบ•เบฑเป‰เบ‡เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบŠเบฒเบเปเบ”เบ™เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡ เป€เบ‚เบ”เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เป€เบเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ: เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ! เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบŠเบปเบ‡เบ›เบญเบกเปเบ›เบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฒเบเบšเปเปˆเปƒเบซเป‰เปƒเบœเบฎเบนเป‰เบˆเบฑเบ เบŠเบปเบ‡เบ™เบธเปˆเบ‡เบซเบปเปˆเบกเป€เปเบทเบญเบ™เบ›เบฐเบฃเบดเบžเบฒเบŠเบปเบ เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบญเบฒเบชเบฑเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป€เบฎเบทเบญเบ™เบ‚เบญเบ‡เบŠเปˆเบฒเบ‡เปเปเป‰ เป€เบŠเบดเปˆเบ‡เบ•เบฑเป‰เบ‡เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบŠเบฒเบเปเบ”เบ™เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡ เป€เบ‚เบ”เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เบกเบตเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบชเบฑเปˆเบ‡เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เบ–เป‰เบฒเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบงเบเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เป„เบ›เบˆเบฑเบšเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบต. เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบงเป„เบ›เบˆเบฑเบšเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเบกเบฒเบ–เบงเบฒเบ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เบกเบตเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบชเบฑเปˆเบ‡เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เบ–เป‰เบฒเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบงเบเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เป€เบญเบปเบฒเป€เบŠเบทเบญเบเบ—เบตเปˆ เปœเบฝเบงเป†เบกเบฑเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบต เบกเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เปเปœเป‰เบ™เปƒเบซเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบซเบฐเป„เบ‚เปˆเบงเบซเบฅเบฑเบ‡ เปเบ–เบžเบฃเบฐเบชเบฝเบ™เปƒเบซเป‰เป‚เบฅเป‰เบ™ เปเบฅเป‰เบงเบ™เบณเบ•เบฐเป€เบงเบ™เป„เบ›เบ•เบฒเบกเบ–เบฐเปœเบปเบ™ เบ•เบฒเบกเบฎเปˆเบญเบกเบ—เบธเบเปเบซเปˆเบ‡ เบ”เป‰เบงเบเบงเบฑเบŠเบŠเบฐเป€เบžเบฃเบตเบกเบตเบชเบณเบ™เบฝเบ‡เบญเบฑเบ™เบ„เบปเบกเบ„เบฒเบ เปเบฅเป‰เบงเปƒเบซเป‰เบญเบญเบเป„เบ›เบ—เบฒเบ‡เบ›เบฐเบ•เบนเบ”เป‰เบฒเบ™เบ—เบฑเบเบ‚เบดเบ™ เบฎเบฑเปˆเบ™เป‚เบ•เบญเบญเบเป€เบ›เบฑเบ™ เป” เบ—เปˆเบญเบ™ เบงเบฒเบ‡เบฎเบฝเบ‡เป„เบงเป‰เปƒเบ™เบ‚เบธเบก เป” เบ—เบดเบชเบ—เบฒเบ‡เบ”เป‰เบฒเบ™เบ—เบฑเบเบ‚เบดเบ™เปเบซเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃ เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ: เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบง เป„เบ”เป‰เป€เบญเบปเบฒเป€เบŠเบทเบญเบเบขเปˆเบฒเบ‡เปœเบฝเบงเบกเบฑเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบกเบฐเป€เบซเบชเบต เบกเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เปเปœเป‰เบ™ เปƒเบซเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบซเบฐเป„เบ‚เปˆเบงเบซเบฅเบฑเบ‡ เปเบ–เบžเบฃเบฐเบชเบฝเบ™เปƒเบซเป‰เป‚เบฅเป‰เบ™ เปเบฅเป‰เบงเบ™เบณเบ•เบฐเป€เบงเบ™เป„เบ›เบ•เบฒเบกเบ–เบฐเปœเบปเบ™ เบ•เบฒเบกเบฎเปˆเบญเบกเบ—เบปเปˆเบงเบ—เบธเบเปเบซเปˆเบ‡เบ”เป‰เบงเบเบงเบฑเบŠเบŠเบฐเป€เบžเบฃเบตเบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบณเบ™เบฝเบ‡เบ„เบปเบกเบ„เบฒเบ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบ”เบณเบฃเบดเบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰เบงเปˆเบฒ เบ™เบฒเบ™เบกเบฒเปเบฅเป‰เบงเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบขเป‰เบฝเบกเบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบต เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบ„เบงเบ™เป„เบ›เป€เบเบปเป‰เบฒเบขเป‰เบฝเบกเบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบต เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เบชเบนเปˆเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เป„เบ”เป‰เบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เป€เบซเบฑเบ™เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเป€เบญเบปเบฒเป€เบŠเบทเบญเบเบขเปˆเบฒเบ‡เปœเบฝเบงเบกเบฑเบ”เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบˆเบปเบ™เปเปœเป‰เบ™ เปƒเบซเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบซเบฐเป„เบ‚เปˆเบงเบซเบฅเบฑเบ‡ เปเบ–เบžเบฃเบฐเบชเบฝเบ™เปƒเบซเป‰เป‚เบฅเป‰เบ™ เบ™เบณเบ•เบฐเป€เบงเบ™เป„เบ›เบ•เบฒเบกเบ–เบฐเปœเบปเบ™ เบ•เบฒเบกเบฎเปˆเบญเบกเบ—เบปเปˆเบงเบ—เบธเบเปเบซเปˆเบ‡เบ”เป‰เบงเบเบงเบฑเบŠเบŠเบฐเป€เบžเบฃเบตเบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบณเบ™เบฝเบ‡เบ„เบปเบกเบ„เบฒเบ เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบžเบฃเบฐเบ”เบณเป€เบ™เบตเบ™เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เปƒเบเป‰เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบต เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เป€เบซเบฑเบ™เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบเบธเบกเบฒเบฃเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบ”เบณเป€เบ™เบตเบ™เบกเบฒเปเบ•เปˆเป„เบ เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเป‚เบญเบงเบฒเบ—เบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบเบธเบกเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เป€เบกเบทเปˆเบญเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบฅเป‰เบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เป„เบ”เป‰เบ—เบนเบฅเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบงเบดเบเบปเบฅเบˆเบฐเบฃเบดเบ•เบˆเบดเปˆเบ‡เบšเบปเปˆเบ™เป€เบžเบตเป‰เบขเบนเปˆ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ„เบทเปƒเบœ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เบเบฑเบšเปƒเบœเบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ เป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เป€เบชเบเบˆเบฐเบฃเบดเบ•เบšเบปเปˆเบ™เป€เบžเบตเป‰เบขเบนเปˆ เปเบ•เปˆเบœเบนเป‰เปƒเบ”เบฎเบนเป‰เป€เบฃเบทเปˆเบญเบ‡ เบœเบนเป‰เบ™เบฑเป‰เบ™เบˆเบฑเบเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเป‚เบญเบงเบฒเบ—เบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบเบธเบกเบฒเบฃเป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ—เบตเบชเบญเบ‡เบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เป€เบกเบทเปˆเบญเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบฅเป‰เบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เป„เบ”เป‰เบ—เบนเบฅเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบงเบดเบเบปเบฅเบˆเบฐเบฃเบดเบ•เบˆเบดเปˆเบ‡เบšเบปเปˆเบ™เป€เบžเบตเป‰เบขเบนเปˆ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ„เบทเปƒเบœ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เบเบฑเบšเปƒเบœเบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ เป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เป€เบชเบเบˆเบฐเบฃเบดเบ•เบšเบปเปˆเบ™เป€เบžเบตเป‰เบขเบนเปˆ เปเบ•เปˆเบœเบนเป‰เปƒเบ”เบฎเบนเป‰เป€เบฃเบทเปˆเบญเบ‡ เบœเบนเป‰เบ™เบฑเป‰เบ™เบˆเบฑเบเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเป‚เบญเบงเบฒเบ—เบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบเบธเบกเบฒเบฃเป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ—เบตเบชเบฒเบกเบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เป€เบกเบทเปˆเบญเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบฅเป‰เบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เป„เบ”เป‰เบ—เบนเบฅเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบงเบดเบเบปเบฅเบˆเบฐเบฃเบดเบ•เบˆเบดเปˆเบ‡เบšเบปเปˆเบ™เป€เบžเบตเป‰เบขเบนเปˆ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ„เบทเปƒเบœ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เบเบฑเบšเปƒเบœเบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ เป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เป€เบชเบเบˆเบฐเบฃเบดเบ•เบšเบปเปˆเบ™เป€เบžเบตเป‰เบขเบนเปˆ เปเบ•เปˆเบœเบนเป‰เปƒเบ”เบฎเบนเป‰เป€เบฃเบทเปˆเบญเบ‡ เบœเบนเป‰เบ™เบฑเป‰เบ™เบˆเบฑเบเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆ. เบžเบฐเบ™เบฑเบเบ‡เบฒเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เป„เบ”เป‰เบ™เบณเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบžเป‰เบญเบกเบเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบกเบฐเป€เบซเบชเบตเป„เบ›เบ•เบฒเบกเบ–เบฐเปœเบปเบ™ เบ•เบฒเบกเบฎเปˆเบญเบกเบ—เบปเปˆเบงเบ—เบธเบเปเบซเปˆเบ‡ เปเบฅเป‰เบงเปƒเบซเป‰เบญเบญเบเป„เบ›เบ—เบฒเบ‡เบ›เบฐเบ•เบนเบ”เป‰เบฒเบ™เบ—เบฑเบเบ‚เบดเบ™ เบฎเบฑเปˆเบ™เป‚เบ•เบญเบญเบเป€เบ›เบฑเบ™ เป” เบ—เปˆเบญเบ™ เบงเบฒเบ‡เบฎเบฝเบ‡เป„เบงเป‰เปƒเบ™เบ‚เบธเบก เป” เบ—เบดเบชเบ—เบฒเบ‡เบ”เป‰เบฒเบ™เบ—เบฑเบเบ‚เบดเบ™เปเบซเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃ เบงเบฒเบ‡เบเบฒเบกเบ„เบญเบเบฅเบฐเบงเบฑเบ‡เป€เบซเบ•เบเบฒเบฃเป„เบงเป‰เปเบฅเป‰เบงเบเบฑเบšเป„เบ›. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เบชเบนเปˆเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เบ™เบณเบชเบธเบฃเบฒเบกเบฒเบฅเป‰เบฝเบ‡เบžเบงเบเป€เบˆเบปเป‰เบฒเปœเป‰เบฒเบ—เบตเปˆเบ—เบตเปˆเบขเบนเปˆเบเบฒเบก เป€เบกเบทเปˆเบญเป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเบ„เบปเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เป€เบกเบปเบฒเบŸเบธเบšเบฅเบปเบ‡ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบˆเบดเปˆเบ‡เบˆเบฑเบ”เบซเบฒเบŸเบทเบ™เบกเบฒเบงเบฒเบ‡เบฎเบฝเบ‡เบเบฑเบ™เป„เบงเป‰ เบเบปเบเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบชเบปเบšเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบชเบนเปˆเบžเบฃเบฐเบˆเบดเบ•เบเบฒเบ—เบฒเบฃ เบ–เบงเบฒเบเบžเบฃเบฐเป€เบžเบตเบ‡ เปเบฅเป‰เบงเบ›เบฐเบ™เบปเบกเบžเบฃเบฐเบซเบฑเบ•เบ–เปŒ เบเบฐเบ—เบณเบ›เบฐเบ—เบฑเบเบ‚เบดเบ™เบžเบฃเบฐเบˆเบดเบ•เบเบฒเบ—เบฒเบฃ เป“ เบฎเบญเบš. เบ‚เบฐเบ™เบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ›เบฐเบ—เบฑเบšเบขเบนเปˆเบŠเบฑเป‰เบ™เป€เบ—เบดเบ‡เปเบซเปˆเบ‡เบ›เบฒเบชเบฒเบ—เบญเบฑเบ™เบ›เบฐเป€เบชเบตเบ”เป„เบ”เป‰เบ—เบญเบ”เบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ•เป€เบซเบฑเบ™เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบเบณเบฅเบฑเบ‡เบ›เบฐเบ™เบปเบกเบžเบฃเบฐเบซเบฑเบ•เบ–เปŒเบเบฐเบ—เบณเบ›เบฐ เบ—เบฑเบเบ‚เบดเบ™เบžเบฃเบฐเบˆเบดเบ•เบเบฒเบ—เบฒเบฃ เป“ เบฎเบญเบš เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบ”เบณเบฃเบดเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ„เบปเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™เบ„เบปเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบเบฒเบ•เบซเบฅเบทเบชเบฒเบเป‚เบฅเบซเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเปเบ™เปˆเบ™เบญเบ™ เปœเป‰เบฒเบเบปเบง เบˆเบฐเบเปเปˆเบ„เบงเบฒเบกเบˆเบดเบšเบซเบฒเบเปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒ เบŠเปˆเบฒเบ‡เบšเปเปˆเบกเบตเปƒเบœเบšเบญเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเบ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบซเบฅเบปเบšเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบ›เปˆเบฒเป„เบ› เบŠเบปเบ‡เบเบฑเบ™เปเบชเบ‡เบฎเป‰เบญเบ‡เป„เบซเป‰เบˆเบปเบ™เบžเปเปเบเปˆเป€เบซเบ• เบŠเบปเบ‡เบŠเบฑเบšเบ™เป‰เบณเบžเบฃเบฐเป€เบ™เบ• เปเบฅเป‰เบงเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบต เป„เบ›เป€เบ–เบดเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบŠเป‰เบฒเบ‡เปƒเบเป‰เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบกเบฐเบซเบฒเบฃเบฒเบŠเบฐเบงเบฑเบ‡ เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ™เบฒเบเบซเบฑเบ•เบ–เบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒเบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบญเบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒ! เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบ›เบฒเบ–เบ™เบฒเบˆเบฐเบชเบถเบเบชเบฒเบชเบตเบฅเบฐเบ›เบฐ เบ™เบฒเบเบซเบฑเบ•เบ–เบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒเบ•เบญเบšเบงเปˆเบฒ เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบŠเบตเบ™เบกเบฒเบชเบถเบเบชเบฒเป€เบ–เบตเบ”เป€เบˆเบปเป‰เบฒเปœเบธเปˆเบกเบ™เป‰เบญเบ. เบขเบนเปˆเบกเบฒเบงเบฑเบ™เปœเบถเปˆเบ‡ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบŠเบปเบ‡เบ•เบทเปˆเบ™เบšเบฑเบ™เบ—เบปเบกเบ•เบญเบ™เบ›เบฑเบˆเบˆเบธเบชเบกเบฑเบเปเบซเปˆเบ‡เบฃเบฒเบ•เบฃเบต เปเบฅเป‰เบงเบŠเบปเบ‡เบ‚เบฑเบšเบฎเป‰เบญเบ‡เปเบฅเบฐเบ”เบตเบ”เบžเบดเบ™เบ„เปเบชเบฝเบ‡เป€เบˆเบตเป‰เบเปเบˆเป‹เบงเบขเบนเปˆเบ—เบตเปˆเป‚เบฎเบ‡เบŠเป‰เบฒเบ‡. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบŠเบปเบ‡เบ•เบทเปˆเบ™เบšเบฑเบ™เบ—เบปเบกเบ•เบญเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบ›เบฑเบˆเบˆเบธเบชเบกเบฑเบเปเบซเปˆเบ‡เบฃเบฒเบ•เบฃเบต เป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบชเบฐเบ”เบฑเบšเบชเบฝเบ‡เป€เบžเบ‡เปเบฅเบฐเบชเบฝเบ‡เบžเบดเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบ” เบ„เปเบชเบฝเบ‡เบญเบฑเบ™เป€เบˆเบตเป‰เบเปเบˆเป‹เบงเบ”เบฑเบ‡เปเบงเปˆเบงเบกเบฒเบ—เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบกเบธเบ‡เบ„เบธเบฅเบซเบฑเบ•เบ–เบต เบˆเบดเปˆเบ‡เบกเบตเบžเบฃเบฐเบ”เบณเบฃเบฑเบชเบ–เบฒเบกเบžเบงเบเบกเบฐเบซเบฒเบ”เป€เบฅเบฑเบเบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เปƒเบœเบ•เบทเปˆเบ™เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเป€เบŠเบปเป‰เบฒเบกเบทเบ”เปเบซเปˆเบ‡เบฃเบฒเบ•เบฃเบต เปเบฅเป‰เบงเบ‚เบฑเบšเบฎเป‰เบญเบ‡เปเบฅเบฐเบ”เบตเบ”เบžเบดเบ™เปเบงเปˆเบงเบกเบฒเบ—เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบŠเป‰เบฒเบ‡? เบžเบงเบเบกเบฐเบซเบฒเบ”เป€เบฅเบฑเบเบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบŠเบฒเบ เปœเบธเปˆเบกเบชเบดเบ”เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบเบซเบฑเบ•เบ–เบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒเบŠเบทเปˆเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ•เบทเปˆเบ™เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเป€เบŠเบปเป‰เบฒเบกเบทเบ”เปเบซเปˆเบ‡เบฃเบฒเบ•เบฃเบตเปเบฅเป‰เบง เบ‚เบฑเบšเบฎเป‰เบญเบ‡เปเบฅเบฐเบ”เบตเบ”เบžเบดเบ™ เบ„เปเบชเบฝเบ‡เป€เบˆเบตเป‰เบเปเบˆเป‹เบงเบ”เบฑเบ‡เบ—เบตเปˆเป‚เบฎเบ‡เบŠเป‰เบฒเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ เบ–เป‰เบฒเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบˆเบปเปˆเบ‡เบžเบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบกเบกเบฒเป€เบเบปเป‰เบฒ เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเปเบฅเป‰เบง เบžเบฒเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบกเบฒเป€เบเบปเป‰เบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ–เบฒเบกเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ: เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบก! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ•เบทเปˆเบ™เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเป€เบŠเบปเป‰เบฒเปเบซเปˆเบ‡เบฃเบฒเบ•เบฃเบตเปเบฅเป‰เบงเบ‚เบฑเบšเบฎเป‰เบญเบ‡เปเบฅเบฐเบ”เบตเบ”เบžเบดเบ™เบ„เปเบชเบฝเบ‡เบญเบฑเบ™เป€เบˆเบตเป‰เบเปเบˆเป‹เบงเบ”เบฑเบ‡เบ—เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบŠเป‰เบฒเบ‡เบซเบฅเบท? เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบก เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เบ‚เบฑเบšเบฎเป‰เบญเบ‡เปเบฅเบฐเบ”เบตเบ”เบžเบดเบ™เป„เบ› เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบงเบ›เบฐเบชเบปเบ‡เบˆเบฐเปƒเบซเป‰เบŠเบปเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบ—เบตเปˆเป‚เบ›เบ”เบ›เบฒเบ™ เบˆเบดเปˆเบ‡เบ‚เบฑเบšเบฎเป‰เบญเบ‡เปเบฅเบฐเบ”เบตเบ”เบžเบดเบ™เบ”เป‰เบงเบเบชเบฝเบ‡เบญเบฑเบ™เบกเปˆเบงเบ™. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบก เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เบขเบนเปˆเบฎเบฑเบšเปƒเบŠเป‰เป€เบฎเบปเบฒเป€เบ–เบตเบ”. เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบง เบˆเบดเปˆเบ‡เบ›เบฐเบžเบถเบ”เบ—เบณเบ™เบญเบ‡เบ•เบทเปˆเบ™เบเปˆเบญเบ™เบ™เบญเบ™เบ—เบตเบซเบฅเบฑเบ‡ เบ„เบญเบเป€เบเบปเป‰เบฒเบŸเบฑเบ‡เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบ”เบณเบฃเบฑเบชเปƒเบŠเป‰ เบ›เบฐเบžเบถเบ”เปƒเบซเป‰เบ–เบทเบเบžเบฃเบฐเบญเบฑเบ—เบ—เบฐเบเบฒเบชเบฑเบ เป€เบˆเบฃเบฐเบˆเบฒเบ”เป‰เบงเบเบ–เป‰เบญเบเบ„เบณเบญเบฑเบ™เบกเปˆเบงเบ™เบ•เปเปˆเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ. เบ„เบฑเบ™เบ•เปเปˆเบกเบฒเบšเปเปˆเบ™เบฒเบ™ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เปเบ•เปˆเบ‡เบ•เบฑเป‰เบ‡เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเป„เบงเป‰เปƒเบ™เบ•เบณเปเปœเปˆเบ‡เบœเบนเป‰เป„เบงเป‰เบงเบฒเบ‡เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบซเบฐเบฅเบฐเบ—เบฑเบ เปƒเบเป‰เบŠเบดเบ”เบชเบฐเปœเบดเบ”เบžเบฒเบเปƒเบ™. เบขเบนเปˆเบกเบฒเบงเบฑเบ™เปœเบถเปˆเบ‡ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบก! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เบ—เบฝเบกเบฃเบปเบ– เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบˆเบฑเบเป„เบ›เบฅเปˆเบฒเป€เบ™เบทเป‰เบญ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเป‰เบงเบˆเบฑเบ”เบ—เบฝเบกเบฃเบปเบ–เป„เบงเป‰เบชเบณเป€เบฃเบฑเบˆ เป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบ”เปˆเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบงเปˆเบฒ เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ เบฃเบปเบ–เบžเบฃเบฐเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเปˆเบ‡เบ—เบฝเบกเบชเบณเป€เบฃเบฑเบˆเปเบฅเป‰เบง เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบšเบฑเบ”เบ™เบตเป‰ เบ‚เปเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเบฃเบธเบ™เบฒเป‚เบ›เบ”เบŠเบฒเบšเบเบฒเบฅเบญเบฑเบ™เบ„เบงเบ™เป€เบ–เบตเบ” เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ. เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบ‚เบถเป‰เบ™เบฃเบฒเบŠเบฐเบฃเบปเบ– เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ‚เบฑเบšเบฃเบฒเบŠเบฐเบฃเบปเบ–เป„เบ› เปเบ•เปˆเบ‚เบฑเบšเบฃเบฒเบŠเบฐเบฃเบปเบ–เป„เบ›เป‚เบ”เบเบงเบดเบ—เบตเบ—เบตเปˆเปเบนเปˆเป€เบชเบ™เบฒเป„เบ”เป‰เปเบเบเป„เบ›เบ—เบฒเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡ เบฃเบฒเบŠเบฐเบฃเบปเบ–เป„เบ”เป‰เปเบเบเป„เบ›เบญเบตเบเบ—เบฒเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡ เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป„เบ›เป„เบ เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ: เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบก! เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เบˆเบญเบ”เบฃเบปเบ– เป€เบฎเบปเบฒเบญเบดเบ”เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบˆเบฑเบเบ™เบญเบ™เบžเบฑเบ. เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบงเบˆเบญเบ”เบฃเบปเบ– เบ™เบฑเปˆเบ‡เบ‚เบฑเบ”เบชเบฐเบกเบฒเบ—เบดเบขเบนเปˆเบ—เบตเปˆเบžเบทเป‰เบ™เบ”เบดเบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบถเปˆเบ‡เบŠเบปเบ‡เบžเบฒเบ”เบžเบฃเบฐเบชเบฝเบ™เบšเบฑเบ™เบ—เบปเบกเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบ•เบฑเบเบ‚เบญเบ‡เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃ เป€เบกเบทเปˆเบญเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบญเบดเบ”เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบกเบฒ เบžเบฝเบ‡เบŠเบปเปˆเบงเบ‚เบฐเบ™เบฐเบ”เบฝเบงเบเปเบšเบฑเบ™เบ—เบปเบกเบซเบฅเบฑเบš. เบ‚เบฐเบ™เบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ„เบดเบ”เป€เบ–เบดเบ‡เบ„เบงเบฒเบกเบซเบฅเบฑเบ‡เบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰เปเบฅ เบŠเบปเบ‡เบเปเปˆเบ„เบงเบฒเบกเบˆเบดเบšเบซเบฒเบเปเบเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบฒเบเบกเบฒเบ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เบŠเบดเบ‡เบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ› เปเบฅเบฐเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบ›เบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบปเบ™เบŠเบตเบšเบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบ‚เบญเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบปเบฒเบžเบปเบšเบ„เบนเปˆเป€เบงเบฃ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบฑเบเบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เบญเบญเบเบˆเบฒเบเบเบฑเบ เปเบ•เปˆเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบเบฑเป‰เบ‡เบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบเป„เบงเป‰เป„เบ”เป‰เบ—เบฑเบ™เบ—เบตเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบชเบฑเปˆเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ เบเบฒเบฃเบ—เบตเปˆเบˆเบฐเบฅเบฐเป€เบกเบตเบ”เบžเบฃเบฐเบ”เบณเบฃเบฑเบชเบชเบฑเปˆเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบšเปเปˆเบชเบปเบกเบ„เบงเบ™เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เปเบฅเป‰เบงเบชเบญเบ”เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบงเป‰เปƒเบ™เบเบฑเบ. เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ„เบดเบ”เป€เบ–เบดเบ‡เบ„เบงเบฒเบกเบซเบฅเบฑเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ—เบตเบชเบญเบ‡เบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰เปเบฅ เบŠเบปเบ‡เบเปเปˆเบ„เบงเบฒเบกเบˆเบดเบšเบซเบฒเบเปเบเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบฒเบเบกเบฒเบ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เบŠเบดเบ‡เบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ› เปเบฅเบฐเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบ›เบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบปเบ™เบŠเบตเบšเบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบ‚เบญเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบปเบฒเบžเบปเบšเบ„เบนเปˆเป€เบงเบฃ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบฑเบเบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เบญเบญเบเบˆเบฒเบเบเบฑเบ เปเบ•เปˆเบเปเบŠเบปเบ‡เบเบฑเป‰เบ‡เบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบเป„เบงเป‰เป„เบ”เป‰เบ—เบฑเบ™เบ—เบตเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบชเบฑเปˆเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ เบเบฒเบฃเบ—เบตเปˆเบˆเบฐเบฅเบฐเป€เบกเบตเบ”เบžเบฃเบฐเบ”เบณเบฃเบฑเบชเบชเบฑเปˆเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบšเปเปˆเบชเบปเบกเบ„เบงเบ™เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เปเบฅเป‰เบงเบชเบญเบ”เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบงเป‰เปƒเบ™เบเบฑเบ. เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ„เบดเบ”เป€เบ–เบดเบ‡เบ„เบงเบฒเบกเบซเบฅเบฑเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบ—เบตเบชเบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ™เบตเป‰เปเบฅ เบŠเบปเบ‡เบเปเปˆเบ„เบงเบฒเบกเบˆเบดเบšเบซเบฒเบเปเบเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบฒเบเบกเบฒเบ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เบŠเบดเบ‡เบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ› เปเบฅเบฐเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบ›เบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบปเบ™เบŠเบตเบšเบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบ‚เบญเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบปเบฒเบžเบปเบšเบ„เบนเปˆเป€เบงเบฃ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบฑเบเบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เบญเบญเบเบˆเบฒเบเบเบฑเบ เปเบ•เปˆเบเปเบŠเบปเบ‡เบเบฑเป‰เบ‡เบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบเป„เบงเป‰เป„เบ”เป‰เบ—เบฑเบ™เบ—เบตเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเป„เบ”เป‰เบŠเบปเบ‡เบชเบฑเปˆเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ เบเบฒเบฃเบ—เบตเปˆเบˆเบฐเบฅเบฐเป€เบกเบตเบ”เบžเบฃเบฐเบ”เบณเบฃเบฑเบชเบชเบฑเปˆเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบšเปเปˆเบชเบปเบกเบ„เบงเบ™เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เปเบฅเป‰เบงเบชเบญเบ”เบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบงเป‰เปƒเบ™เบเบฑเบเบ•เบฒเบกเป€เบ”เบตเบก. เบ‚เบฐเบ™เบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบŠเบปเบ‡เบเบปเบงเบซเบงเบฒเบ”เบซเบงเบฑเปˆเบ™ เบชเบฐเบ”เบธเป‰เบ‡เบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบเบŸเป‰เบฒเบงเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบฅเบธเบเบ‚เบถเป‰เบ™ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบ”เปˆเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเปƒเบ™เบ—เบฑเบ™เบ—เบตเบงเปˆเบฒ: เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ! เป€เบžเบฒเบฐเบญเบฑเบ™เปƒเบ”เบซเบฅเบท เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบปเบ‡เบเบปเบง เบซเบงเบฒเบ”เบซเบงเบฑเปˆเบ™ เบชเบฐเบ”เบธเป‰เบ‡เบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบเบŸเป‰เบฒเบงเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบฅเบธเบเบ‚เบถเป‰เบ™ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ? เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบ•เบญเบšเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบก เป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเป‚เบญเบฃเบปเบชเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบŸเบฒเบ”เบŸเบฑเบ™เป€เบฎเบปเบฒเบ”เป‰เบงเบเบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เปƒเบ™เบ—เบตเปˆเบ™เบตเป‰ เป€เบžเบฒเบฐเป€เบซเบ•เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบˆเบดเปˆเบ‡เบเบปเบง เบซเบงเบฒเบ”เบซเบงเบฑเปˆเบ™ เบ•เบปเบเปƒเบˆเบŸเป‰เบฒเบงเบฅเบธเบเบ‚เบถเป‰เบ™. เบ—เบฑเบ™เปƒเบ”เบ™เบฑเป‰เบ™ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบˆเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบชเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ”เป‰เบงเบเบžเบฃเบฐเบซเบฑเบ•เบ–เปŒเบŠเป‰เบฒเบ เบŠเบฑเบเบžเบฃเบฐเปเบชเบ‡เบ‚เบฑเบ™เบ”เป‰เบงเบเบžเบฃเบฐเบซเบฑเบ•เบ–เปŒเบ‚เบงเบฒ เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบงเบ„เบณเบ‚เบนเปˆเปเบเปˆเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบงเปˆเบฒ: เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ! เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบ„เบทเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃ เป‚เบญเบฃเบปเบชเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ„เบปเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบเปเปˆเบ„เบงเบฒเบกเบžเบดเบ™เบฒเบ”เบˆเบดเบšเบซเบฒเบเปเบเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบฒเบเบกเบฒเบเบ„เบท เบŠเบปเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เบŠเบดเบ‡เบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ› เปเบฅเบฐเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบ›เบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบปเบ™เบŠเบตเบšเบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบ‚เบญเบ‡เป€เบฎเบปเบฒเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบžเบปเบšเบ„เบนเปˆเป€เบงเบฃเปเบฅเป‰เบงเบฅเบฐ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบปเบšเบžเบฃเบฐเบชเบฝเบ™เบฅเบปเบ‡เปเบ—เบšเบเบธเบ„เบปเบฅเบšเบฒเบ—เบ‚เบญเบ‡เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃ เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบงเบดเบ‡เบงเบญเบ™เปเบเปˆเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเบฒเบเบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒเบ”เป‰เบงเบเป€เบ–เบตเบ”. เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ: เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบซเบฅเบทเบˆเบฐเป€เบญเบทเป‰เบญเบกเบญเบฒเบ”เบ—เบนเบฅเป€เบเบปเป‰เบฒเบ–เบงเบฒเบเบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ•เปˆเบฒเบ‡เบซเบฒเบเบ„เบงเบ™เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบ—เบฒเบ™เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ. เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เบ–เป‰เบฒเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เปƒเบซเป‰เบŠเบดเบงเบตเบ”เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐเป€เบฎเบปเบฒเบเปเปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเป€เบˆเบปเป‰เบฒ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠ เปเบฅเบฐเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ•เปˆเบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเบเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบเบฑเบ™ เป„เบ”เป‰เบˆเบฑเบšเบžเบฃเบฐเบซเบฑเบ•เบ–เปŒเบเบฑเบ™ เปเบฅเบฐเป„เบ”เป‰เบ—เบณเบเบฒเบฃเบชเบฒเบšเบฒเบ™ เป€เบžเบทเปˆเบญเบšเปเปˆเบ—เบณเบฎเป‰เบฒเบเบเบฑเบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบˆเบปเปˆเบ‡เบ—เบฝเบกเบฃเบปเบ–เป„เบ›เบเบฑเบ™เป€เบ–เบตเบ”. เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ—เบนเบฅเบฎเบฑเบšเบชเบฐเปœเบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเบŠเบฐเบญเบปเบ‡เบเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบ”เบฑเปˆเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเปเบชเบฎเบฑเบšเบชเบฑเปˆเบ‡ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบง เบ—เบฝเบกเบฃเบปเบ– เป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบงเปˆเบฒ: เบฃเบปเบ–เบžเบฃเบฐเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเปˆเบ‡เบ—เบฝเบกเบชเบณเป€เบฃเบฑเบˆเปเบฅเป‰เบง เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบšเบฑเบ”เบ™เบตเป‰ เบ‚เปเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเป‚เบ›เบ”เบŠเบปเบ‡เบŠเบฒเบšเบเบฒเบฅเบญเบฑเบ™เบ„เบงเบ™เป€เบ–เบตเบ” เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบˆเบดเปˆเบ‡เบŠเบปเบ‡เบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเบ‚เบถเป‰เบ™เบฃเบปเบ– เปเบฅเป‰เบงเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบเปเบ‚เบฑเบšเบฃเบปเบ–เป„เบ› เป‚เบ”เบเบงเบดเบ—เบตเบ—เบตเปˆเบšเปเปˆเบ™เบฒเบ™เป€เบ—เบปเปˆเบฒเปƒเบ”เบเปเบกเบฒเบžเบปเบšเบเบญเบ‡เบ—เบฐเบซเบฒเบ™ เบ„เบฑเบ™เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบชเบฐเป€เบ”เบฑเบˆเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบชเบนเปˆเบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบžเบฒเบฃเบฒเบ™เบฐเบชเบตเปเบฅเป‰เบง เบŠเบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเบฃเบธเบ™เบฒเป‚เบ›เบ”เปƒเบซเป‰เบฎเบฝเบเบ›เบฐเบŠเบธเบกเปเบนเปˆเบญเบณเบกเบฒเบ• เบฃเบฒเบŠเบฐเบšเปเบฃเบดเบชเบฑเบ— เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ–เบฒเบกเบ„เบงเบฒเบกเปƒเบ™เบ‚เปเป‰เบ™เบตเป‰เบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เบ–เป‰เบฒเบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบžเบปเบšเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเป‚เบญเบฃเบปเบชเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠ เบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปเบ™เบงเปƒเบ”เบเบฑเบšเป€เบ‚เบปเบฒ? เบญเบณเบกเบฒเบ•เบšเบฒเบ‡เบžเบงเบเบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ เบžเบงเบเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบˆเบฐเบ•เบฑเบ”เบกเบท เบ•เบฑเบ”เป€เบ—เบปเป‰เบฒ เบ•เบฑเบ”เบ—เบฑเบ‡เบกเบทเบ—เบฑเบ‡เป€เบ—เบปเป‰เบฒ เบˆเบฐเบ•เบฑเบ”เบซเบน เบˆเบฐเบ•เบฑเบ”เบ”เบฑเบ‡ เบˆเบฐเบ•เบฑเบ”เบ—เบฑเบ‡เบซเบนเบ—เบฑเบ‡เบ”เบฑเบ‡ เบˆเบฐเบ•เบฑเบ”เบซเบปเบง เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ: เบ—เปˆเบฒเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ เบŠเปˆเบฒเบเปœเบธเปˆเบกเบœเบนเป‰เบ™เบตเป‰เปเบฅเบ„เบท เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃ เป‚เบญเบฃเบปเบชเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบตเบ„เบตเบ•เบดเป‚เบเบชเบปเบฅเบฃเบฒเบŠเบ„เบปเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบกเบœเบนเป‰เบ™เบตเป‰เปƒเบœเป†เบˆเบฐเบ—เบณเบญเบฑเบ™เปƒเบ”เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰ เป€เบžเบฒเบฐเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบกเบœเบนเป‰เบ™เบตเป‰เป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐเป€เบฎเบปเบฒเบเปเป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเบŠเบฒเบเปœเบธเปˆเบกเบœเบนเป‰เบ™เบตเป‰ เบ„เบฑเบ™เปเบฅเป‰เบงเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ–เบฒเบกเบ„เบงเบฒเบกเบ‚เปเป‰เบ™เบตเป‰เปเบเปˆเบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เป€เบˆเบปเป‰เบฒเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ–เป‰เบญเบเบ„เบณเป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบˆเบฐเบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ! เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เป€เบˆเบปเป‰เบฒเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบ„เบณเบ™เบฑเป‰เบ™ เปเบฒเบเบ„เบงเบฒเบกเบงเปˆเบฒเบขเปˆเบฒเบ‡เปƒเบ”? เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบงเปˆเบฒ: เบ‚เปเป€เบ”เบŠเบฐ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเป‚เบŠเบงเบฒเบ—เป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰ เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เปเบฒเบเบ„เบงเบฒเบกเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป„เบ”เป‰เบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเปƒเบซเป‰เบเบทเบ”เป€เบเบทเป‰เบญ เป€เบžเบฒเบฐเบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเป‚เบŠเบงเบฒเบ—เป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบเบฒเบง. เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเป‚เบŠเบงเบฒเบ—เป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เปเบฒเบเบ„เบงเบฒเบกเบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเปเบ•เบเปเบเบเบˆเบฒเบเบกเบดเบ•เป„เบงเบซเบฅเบฒเบ เป€เบžเบฒเบฐเบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเป‚เบŠเบงเบฒเบ—เป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบขเปˆเบฒเป€เบซเบฑเบ™เปเบเปˆเบชเบฑเป‰เบ™. เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเป‚เบŠเบงเบฒเบ—เป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ เบ”เบฑเปˆเบ‡เบ™เบตเป‰ เปเบฒเบเบ„เบงเบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบ™เบตเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบ–เบทเบเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบ›เบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบปเบ™เบŠเบตเบšเบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒ เบ„เบปเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเปƒเบ”เปƒเบเปˆเปƒเบ™เบ„เบงเบฒเบกเบˆเบฐเป€เบฃเบตเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒ เบ„เบปเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เบˆเบฐเบ›เบปเบ‡เบŠเบตเบงเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ„เบปเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเปƒเบ”เปƒเบเปˆเปƒเบ™เบ„เบงเบฒเบกเบˆเบฐเป€เบฃเบตเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เบ„เบปเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เบˆเบฐเบ›เบปเบ‡เบŠเบตเบงเบดเบ•เบ„เบปเบ™เป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบกเบทเปˆเบญเป€เบ›เบฑเบ™เป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบตเป‰ เป€เบงเบฃเบ™เบฑเป‰เบ™เบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเป€เบงเบฃ เปเบ•เปˆเบกเบฒเบšเบฑเบ”เบ™เบตเป‰ เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเบฃเบธเบ™เบฒเป‚เบ›เบ”เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบ—เบฒเบ™เบŠเบตเบงเบดเบ•เปเบเปˆเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบเปเป„เบ”เป‰เบ—เบนเบฅเบ–เบงเบฒเบเบžเบฃเบฐเบŠเบปเบ™เบŠเบตเบšเปเบเปˆเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒ เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฑเบ™เบงเปˆเบฒเป€เบงเบฃเบ™เบฑเป‰เบ™เบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเปเบฅเป‰เบง เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ. เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบžเบฃเบฐเบšเปเบฃเบปเบกเบฃเบฒเป‚เบŠเบงเบฒเบ—เบญเบฑเบ™เบ™เบตเป‰เปเบฅเป„เบงเป‰เป€เบกเบทเปˆเบญเปƒเบเป‰เบˆเบฐเบชเบงเบฑเบ™เบ„เบปเบ•เบงเปˆเบฒ: เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธ เป€เบงเบฃเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบเปˆเบญเบกเบšเปเปˆเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃเป€เบฅเบตเบ เปเบ•เปˆเบเปˆเบญเบกเบฃเบฐเบ‡เบฑเบšเป„เบ”เป‰เป€เบžเบฒเบฐเบเบฒเบฃเบšเปเปˆเบˆเปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฃ เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ! เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบปเบกเบกเบฐเบ—เบฑเบ•เบเบฒเบชเบดเบเบฐเบฃเบฒเบŠเบ•เบฃเบฑเบชเบงเปˆเบฒ เบ—เปˆเบฒเบ™เบœเบนเป‰เบˆเบฐเป€เบฃเบตเบ™เบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ เปœเป‰เบฒเบญเบฑเบชเบชเบฐเบˆเบฑเบ™เบเปŒเบซเบฅเบฒเบ เบšเปเปˆเป€เบ„เบตเบเบกเบตเป€เบฅเบตเบ เบ—เบตเบ„เบฒเบงเบธเบฃเบฒเบŠเบฐเบเบธเบกเบฒเบฃเบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เบšเบฑเบ™เบ”เบดเบ• เบˆเบดเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเป€เบ™เบทเป‰เบญเบ„เบงเบฒเบกเปเบซเปˆเบ‡เบžเบฒเบชเบดเบ•เบญเบฑเบ™เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบเบ•เบฃเบฑเบชเปเบฅเป‰เบงเป‚เบ”เบเบซเบเปเป‰เป„เบ”เป‰เป‚เบ”เบเบžเบดเบชเบ”เบฒเบ™ เปเบฅเป‰เบงเบŠเบปเบ‡เบžเบฃเบฐเบเบฐเบฃเบธเบ™เบฒเป‚เบ›เบ”เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบ—เบฒเบ™เบ„เบทเบ™เบฃเบตเป‰เบžเบปเบฅ เบฃเบฒเบŠเบฐเบžเบฒเบซเบฐเบ™เบฐ เบŠเบปเบ™เบšเบปเบ— เบ„เบฑเบ‡เบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒเบญเบฒเบงเบธเบ—เบเบธเบ—เบ—เบฐเบžเบฑเบ™เปเบฅเบฐเบ„เบฑเบ‡เบ—เบฑเบ™เบเบฒเบซเบฒเบฃเบญเบฑเบ™เป€เบ›เบฑเบ™เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบชเบปเบกเบšเบฑเบ”เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบŠเบฐเบ™เบปเบ เปเบฅเบฐเป„เบ”เป‰เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบ—เบฒเบ™เบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฐเบ—เบดเบชเบฒเบญเบฐเบžเบดเป€เบชเบเบชเบปเบกเบฃเบปเบชเบ”เป‰เบงเบ. เบžเบดเบเบ‚เบธเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบ! เบ‚เบฑเบ™เบ•เบด เป‚เบชเบฃเบฑเบˆเบˆเบฐ เป€เบซเบฑเบ™เบ›เบฒเบ™เบ™เบตเป‰ เป„เบ”เป‰เบกเบตเปเบฅเป‰เบงเปเบเปˆเบžเบฃเบฐเบฃเบฒเบŠเบฒเป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เบœเบนเป‰เบ–เบทเบญเบฒเบ”เบเบฒ เบœเบนเป‰เบ–เบทเบชเบฑเบชเบ•เบฃเบฒ เบเปเบเบฒเบฃเบ—เบตเปˆเบžเบงเบเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบ—เบฑเบ‡เบซเบฅเบฒเบเบšเบงเบ”เปƒเบ™เบ—เบฑเบกเบงเบดเบ™เบฑเบ เบญเบฑเบ™เป€เบฎเบปเบฒเบเปˆเบฒเบงเบ”เบตเปเบฅเป‰เบงเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰ เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบญเบปเบ”เบ—เบปเบ™เปเบฅเบฐเบชเบ‡เบปเบšเบชเบฐเบซเบ‡เปˆเบฝเบกเบ™เบฑเป‰เบ™ เบเปเบเปˆเบญเบกเบ‡เบปเบ”เบ‡เบฒเบกเปƒเบ™เบ—เบฑเบกเบงเบดเบ™เบฑเบเบ™เบตเป‰.

  • โ€œThis is a designation for this Noble Eightfold Path: โ€˜the divine vehicleโ€™ and โ€˜the vehicle of Dhammaโ€™ and โ€˜the unsurpassed victory in battle.โ€™

    The Buddha's words Jฤแน‡ussoแน‡ibrฤhmaแน‡asutta SN 45.4 https://suttacentral.net/sn45.4 Photo by Mario Dobelmann on Unsplash At Savatthฤซ. Then, in the morning, the Venerable ฤ€nanda dressed and, taking bowl and robe, entered Savatthฤซ for alms. The Venerable ฤ€nanda saw the brahmin Jaแน‡ussoแน‡i departing from Savatthฤซ in an all-white chariot drawn by mares. The horses yoked to it were white, its ornaments were white, the chariot was white, its upholstery was white, the reins, goad, and canopy were white, his turban, clothes, and sandals were white, and he was being fanned by a white chowry. People, having seen this, said: โ€œDivine indeed, sir, is the vehicle! It appears to be a divine vehicle indeed, sir!โ€ Then, when the Venerable ฤ€nanda had walked for alms in Savatthฤซ and returned from his alms round, after his meal he approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him: โ€œHere, venerable sir, in the morning I dressed and, taking bowl and robe, entered Savatthฤซ for alms. I saw the brahmin Jaแน‡ussoแน‡i departing from Savatthฤซ in an all-white chariot drawn by mares. The horses yoked to it were white, its ornaments were white, the chariot was white, its upholstery was white, the reins, goad, and canopy were white, his turban, clothes, and sandals were white, and he was being fanned by a white chowry. People, having seen this, said: โ€˜Divine indeed, sir, is the vehicle! It appears to be a divine vehicle indeed, sir!โ€™ Is it possible, venerable sir, to point out a divine vehicle in this Dhamma and Discipline?โ€ โ€œIt is possible, ฤ€nanda,โ€ the Blessed One said. โ€œThis is a designation for this Noble Eightfold Path: โ€˜the divine vehicleโ€™ and โ€˜the vehicle of Dhammaโ€™ and โ€˜the unsurpassed victory in battle.โ€™ โ€œRight view, ฤ€nanda, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right intention, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right speech, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right action, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right livelihood, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right effort, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right mindfulness, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. Right concentration, when developed and cultivated, has as its final goal the removal of lust, the removal of hatred, the removal of delusion. โ€œIn this way, ฤ€nanda, it may be understood how this is a designation for this Noble Eightfold Path: โ€˜the divine vehicleโ€™ and โ€˜the vehicle of Dhammaโ€™ and โ€˜the unsurpassed victory in battle.โ€™โ€ This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this: โ€œIts qualities of faith and wisdom Are always yoked evenly together. Shame is its pole, mind its yoke-tie, Mindfulness the watchful charioteer. โ€œThe chariotโ€™s ornament is virtue, Its axle jhana, energy its wheels; Equanimity keeps the burden balanced, Desirelessness serves as upholstery. โ€œGood will, harmlessness, and seclusion: These are the chariotโ€™s weaponry, Forbearance its armour and shield, As it rolls towards security from bondage. โ€œThis divine vehicle unsurpassed Originates from within oneself. The wise depart from the world in it, Inevitably winning the victory.โ€

  • The Discourse to Bฤhiya

    The Buddha's words Bฤhiyasutta Ud 1.10 https://suttacentral.net/ud1.10 THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at Sฤvatthi, at Jetaโ€˜s Grove, in Anฤthapiแน‡แธikaโ€˜s park. On this occasion Bฤhiya Dฤrucฤซriya was living at Suppฤraka, on the shore of the ocean. He was honored, respected, revered, worshiped, and esteemed, and he received robes, almsfood, dwellings, medicine, and medical supplies. Then when Bฤhiya was alone in retreat, this thought arose in his mind: โ€œThere are beings in this world who are Arahants or are on the way to becoming Arahants; I am one of them.โ€ A deva who used to be one of the Bฤhiyaโ€˜s relatives knew what Bฤhiya was thinking, and out of compassion and well-wishing for Bฤhiya he approached Bฤhiya and said to him, โ€œBฤhiya, you are certainly not an Arahant, and you are not on the way to becoming an Arahant. You arenโ€˜t even doing the practices by means of which you could be an Arahant or be on the way to becoming an Arahant.โ€ โ€œThen who in this world of devas is currently an Arahant or on the way to becoming an Arahant?โ€ โ€œBฤhiya, in the northern country there is a city named Sฤvatthi. That is where the Blessed One lives now, the Arahant, the Fully Self-Awakened One. Bฤhiya, that Blessed One is an Arahant and teaches the way to become an Arahant.โ€ Motivated by that deva, Bฤhiya left Suppฤraka. On his way to Sฤvatthi, he only stayed one night in each place he passed through. When he arrived, he went to Jetaโ€˜s Grove and entered Anฤthapiแน‡แธikaโ€˜s park. On this occasion several monks were doing walking meditation in the open air. Bฤhiya approached those monks and said to them, โ€œBhante, where does the Blessed One currently live โ€“ the Arahant, the Fully Self-Awakened One? We wish to see the Blessed One, the Arahant, the Fully Self-Awakened One.โ€ โ€œBฤhiya, he has entered the residential area for alms.โ€ Then Bฤhiya went through Jetaโ€˜s Grove, leaving it behind and entering Sฤvatthi. There he saw the Blessed One going for alms in Sฤvatthi โ€“ inspiring, inspirational, his appearance peaceful, his mind peaceful, with the utmost self-mastery and tranquility, trained, restrained, self-controlled, and majestic1. Having seen the Blessed One, he approached him and lowered himself to the ground with his head at the Blessed Oneโ€˜s feet, saying โ€œTeach me the Dhamma, Bhante, Blessed One! Teach me the Dhamma, Sublime One, for the sake of my long-term benefit and happiness.โ€ When this was said, the Blessed One said to Bฤhiya, โ€œThis is not the time, Bฤhiya. I have entered a residential area for alms.โ€ A second time Bฤhiya said to the Blessed One, โ€œBhante, it is hard to know how long the Blessed Oneโ€˜s life will last, or how long my life will last. Teach me the Dhamma, Bhante, Blessed One! Teach me the Dhamma, Sublime One, for the sake of my long-term benefit and happiness.โ€ A second time the Blessed One said to Bฤhiya, โ€œThis is not the time, Bฤhiya. I have entered a residential area for alms.โ€ A third time Bฤhiya said to the Blessed One, โ€œBhante, it is hard to know how long the Blessed Oneโ€˜s life will last, or how long my life will last. Teach me the Dhamma, Bhante, Blessed One! Teach me the Dhamma, Sublime One, for the sake of my long-term benefit and happiness.โ€ โ€œTherefore, Bฤhiya, this is how you are to train yourself: โ€œIn the seen, there will be just the seen. In the heard, there will be just the heard. In the sensed2, there will be just the sensed. In the cognized, there will be just the cognized. This, Bฤhiya, is how you are to train yourself. Bฤhiya, when it is like this for you โ€“ In the seen, there is just the seen, In the heard, there is just the heard, In the sensed, there is just the sensed, In the cognized, there is just the cognized โ€“ Then, Bฤhiya, there will be no โ€˜youโ€™ in terms of this. When there is no โ€˜youโ€™ in terms of this, Then there is no โ€˜youโ€™ there; When there is no โ€˜youโ€™ there, There is no โ€˜youโ€™ here, or beyond, or in between. Just this is the end of suffering.โ€ Then while the Blessed One was teaching this brief Dhamma teaching to Bฤhiya, Bฤhiyaโ€˜s mind was liberated from the corruptions by means of non-attachment. After the Blessed One had instructed Bฤhiya with this brief instruction, he left. And not long after the Blessed One left, a young cow encountered Bฤhiya and killed him. Then after the Blessed One had gone for alms in Sฤvatthi, had eaten his meal, and was returning from alms-round accompanied by several monks, when he left the city he saw that Bฤhiya had died. When he saw this he said to the monks, โ€œMonks, take Bฤhiyaโ€˜s corpse, put it on a pallet, take it out, and burn it; then build a monument3. Monks, one of your fellow spiritual practitioners has died.โ€ โ€œYes, Bhante,โ€ those monks replied to the Blessed One. They took Bฤhiyaโ€˜s corpse, put it on a pallet, took it out, burned it, and built a monument. Then they approached the Blessed One, paid respects to him, and sat to one side. When they were seated to one side, they said to the Blessed One, โ€œBhante, Bฤhiyaโ€˜s corpse has been burned and a monument has been built. What is his destination? What is his next life?โ€ โ€œMonks, Bฤhiya was wise. He practiced Dhamma in accordance with Dhamma; he did not concern me on account of the Dhamma. Monks, Bฤhiya has attained final Nibbฤna.โ€ Then the Blessed One, having understand this matter, made this proclamation at that time: โ€œWhere water, earth, fire, and wind have no hold, Where stars do not shine, and the sun has no radiance, Where the moon does not glow, and darkness cannot be found, When one personally knows this โ€“ a sage, a holy person of true wisdom, Then from form, formlessness, pleasure, and pain they are freed.โ€

  • A stuck-up brahmin

    The Buddha's words Mฤnatthaddhasutta SN 7.15 https://suttacentral.net/sn7.15 Photo by Pablo Heimplatz on Unsplash At Sฤvatthฤซ. Now at that time a brahmin named Stuck-Up was residing in Sฤvatthฤซ. He didnโ€™t bow to his mother or father, his teacher, or his oldest brother. Now, at that time the Buddha was teaching Dhamma, surrounded by a large assembly. Then Stuck-Up thought, โ€œThe ascetic Gotama is teaching Dhamma, surrounded by a large assembly. Why donโ€™t I approach him? If he speaks to me, Iโ€™ll speak to him. But if he doesnโ€™t speak, neither will I.โ€ Then the brahmin Stuck-Up went up to the Buddha, and stood silently to one side. But the Buddha didnโ€™t speak to him. Then Stuck-Up thought, โ€œThis ascetic Gotama knows nothing!โ€ And he wanted to go back from there right away. Then the Buddha, knowing what Stuck-Up was thinking, addressed him in verse: โ€œItโ€™s not good to foster conceit if you want whatโ€™s good for you, brahmin. You should foster the goal which brought you here.โ€ Then Stuck-Up thought, โ€œThe ascetic Gotama knows my mind!โ€ He bowed with his head at the Buddhaโ€™s feet, caressing them and covering them with kisses, and pronounced his name: โ€œMaster Gotama, I am Stuck-Up! I am Stuck-Up!โ€ Then that assembly was stunned: โ€œOh, how incredible, how amazing! This brahmin Stuck-Up doesnโ€™t bow to his mother or father, his teacher, or his oldest brother. Yet he shows such utmost devotion to the ascetic Gotama!โ€ Then the Buddha said to the brahmin Stuck-Up, โ€œEnough, brahmin. Get up, and take your own seat. For your mind has confidence in me.โ€ Then Stuck-Up took his seat and said to the Buddha: โ€œRegarding whom should you not be conceited? Who should you respect? Who should you esteem? Who is it good to venerate properly?โ€ โ€œYour mother and father, and also your oldest brother, with teacher as fourth. Regarding these you should not be conceited. They are who you should respect. They are who you should esteem. And theyโ€™re who itโ€™s good to venerate properly. And when youโ€™ve humbled conceit, and arenโ€™t stuck-up, show supreme reverence for the perfected ones, cooled, their task complete, free of defilements.โ€ When he had spoken, the brahmin Stuck-Up said to the Buddha, โ€œExcellent, Master Gotama โ€ฆ From this day forth, may Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.โ€

  • เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบœเบนเป‰เบกเบตเบกเบฒเบ™เบฐ

    The Buddha's words เบชเบฑเบ‡เบเบธเบ•เบ•เบฐเบ™เบดเบเบฒเบ เบชเบฐเบ„เบฒเบ–เบฐเบงเบฑเบ„ เป‘เป•/เป’เป‘เป•-เป’เป‘เป—/เป–เป™เป”-เป—เปเป Photo by Pablo Heimplatz on Unsplash เบชเบกเบฑเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบกเบตเบ™เบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐ เบชเบณเบ™เบฑเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบ™เบฐเบ„เบญเบฃเบชเบฒเบงเบฑเบ•เบ–เบต เป€เบ‚เบปเบฒเบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบกเบฒเบฃเบ”เบฒ เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบšเบดเบ”เบฒ เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบญเบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒ เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบญเป‰เบฒเบ. เบชเบกเบฑเบเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบญเบฑเบ™เบšเปเบฃเบดเบชเบฑเบ—เปเบนเปˆเปƒเบซเบเปˆเปเบงเบ”เบฅเป‰เบญเบกเบŠเบปเบ‡เบชเบฐเปเบ”เบ‡เบ—เบฑเบกเบขเบนเปˆ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบ”เบณเบฃเบดเบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบ™เบตเป‰เบญเบฑเบ™เบšเปเบฃเบดเบชเบฑเบ—เปเบนเปˆเปƒเบซเบเปˆเปเบงเบ”เบฅเป‰เบญเบกเบชเบฐเปเบ”เบ‡เบ—เบฑเบกเบขเบนเปˆ เบ–เป‰เบฒเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™ เป€เบฎเบปเบฒเบˆเบฐเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เป€เบเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบเบฑเบ‡เบ—เบตเปˆเบ›เบฐเบ—เบฑเบš เบ–เป‰เบฒเบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบ•เบฃเบฑเบชเบเบฑเบšเป€เบฎเบปเบฒ เป€เบฎเบปเบฒเบเปเบˆเบฐเป€เบงเบปเป‰เบฒเบเบฑเบšเบ—เปˆเบฒเบ™ เบ–เป‰เบฒเบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบšเปเปˆเบ•เบฃเบฑเบชเบเบฑเบšเป€เบฎเบปเบฒ เป€เบฎเบปเบฒเบเปเบˆเบฐเบšเปเปˆเป€เบงเบปเป‰เบฒเบเบฑเบšเบ—เปˆเบฒเบ™.. เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป„เบ›เป€เบเบปเป‰เบฒเบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบเบฑเบ‡เบ—เบตเปˆเบ›เบฐเบ—เบฑเบš เปเบฅเป‰เบงเบขเบทเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบ—เบตเปˆเบ„เบงเบ™เบชเปˆเบงเบ™เบ‚เป‰เบฒเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบšเปเปˆเบ•เบฃเบฑเบชเบ”เป‰เบงเบ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบ•เป‰เบญเบ‡เบเบฒเบฃเบˆเบฐเบเบฑเบšเบˆเบฒเบเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ”เป‰เบงเบเบ„เบดเบ”เบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบ™เบตเป‰เบšเปเปˆเบฎเบนเป‰เบญเบฑเบ™เปƒเบ”. เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบŠเบปเบ‡เบŠเบฒเบšเบ„เบงเบฒเบกเบ›เบฐเบฃเบดเบงเบดเบ•เบปเบเปƒเบ™เปƒเบˆเบ‚เบญเบ‡เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบ”เป‰เบงเบเบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบเปเบฅเป‰เบง เป„เบ”เป‰เบ•เบฃเบฑเบชเบเบฑเบšเบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบ”เป‰เบงเบเบžเบฃเบฐเบ„เบฒเบ–เบฒเบงเปˆเบฒ: เบ”เบนเบเปˆเบญเบ™เบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒ! เบœเบนเป‰เปƒเบ”เปƒเบ™เป‚เบฅเบเบ™เบตเป‰เบกเบตเบกเบฒเบ™เบฐเบšเปเปˆเบ”เบตเป€เบฅเบตเบ เบœเบนเป‰เปƒเบ”เบกเบฒเบ”เป‰เบงเบเบ›เบฐเป‚เบเบŠเบ™เปŒเปƒเบ” เบœเบนเป‰เบ™เบฑเป‰เบ™เบ„เบงเบ™เป€เบžเบตเปˆเบกเบžเบนเบ™เบ›เบฐเป‚เบเบŠเบ™เปŒเบ™เบฑเป‰เบ™เปเบฅ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบ„เบดเบ”เบงเปˆเบฒ เบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบŠเบฒเบšเบˆเบดเบ•เป€เบฎเบปเบฒ เบˆเบถเปˆเบ‡เปเบญเบšเบฅเบปเบ‡เปเบ—เบšเบžเบฃเบฐเบšเบฒเบ—เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เปƒเบ™เบ—เบตเปˆเบ™เบฑเป‰เบ™เป€เบญเบ‡ เปเบฅเป‰เบงเบˆเบนเบšเบžเบฃเบฐเบšเบฒเบ—เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบ”เป‰เบงเบเบ›เบฒเบ เปเบฅเบฐเบ™เบงเบ”เบ”เป‰เบงเบเบกเบท เบ›เบฐเบเบฒเบชเบŠเบทเปˆเบงเปˆเบฒ เบ‚เป‰เบฒเปเบ•เปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบžเบฃเบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบก เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบกเบตเบ™เบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐ, เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบกเบตเบ™เบฒเบกเบงเปˆเบฒ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐ. เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฑเป‰เบ™ เบšเปเบฃเบดเบชเบฑเบ—เบ™เบฑเป‰เบ™เป€เบเบตเบ”เบ„เบงเบฒเบกเบ›เบฐเบซเบฅเบฒเบ”เปƒเบˆเบงเปˆเบฒ เปœเป‰เบฒเบญเบฑเบˆเบชเบฐเบˆเบฑเบ™เบเปŒเบˆเบดเบ‡ เบšเปเปˆเป€เบ„เบตเบเบกเบตเปœเป เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบ™เบตเป‰เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบกเบฒเบฃเบ”เบฒ เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบšเบดเบ”เบฒ เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบญเบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒ เบšเปเปˆเป„เบซเบงเป‰เบญเป‰เบฒเบ เปเบ•เปˆเบžเบฃเบฐเบชเบฐเบกเบฐเบ™เบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบกเบŠเบปเบ‡เบเบฐเบ—เบณเบ„เบปเบ™เป€เบซเบฑเบ™เบ›เบฒเบ™เบ™เบตเป‰เปƒเบซเป‰เบเบฐเบ—เบณเบเบฒเบฃเบ™เบญเบšเบ™เป‰เบญเบกเป„เบ”เป‰เป€เบ›เบฑเบ™เบขเปˆเบฒเบ‡เบ”เบตเบเบดเปˆเบ‡. เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™ เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบ•เบฃเบฑเบชเบเบฑเบšเบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบงเปˆเบฒ เบžเปเบฅเบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒ เป€เบŠเบตเบ™เบฅเบธเบเบ‚เบถเป‰เบ™เบ™เบฑเปˆเบ‡เป€เบ—เบดเบ‡เบญเบฒเบชเบฐเบ™เบฐเบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป€เบ–เบตเบ” เป€เบžเบฒเบฐเบ—เปˆเบฒเบ™เบกเบตเบˆเบดเบ•เป€เบซเบฅเบทเป‰เบญเบกเปƒเบชเปƒเบ™เป€เบฎเบปเบฒเปเบฅเป‰เบง. เบฅเบณเบ”เบฑเบšเบ™เบฑเป‰เบ™ เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเบ™เบฑเปˆเบ‡เป€เบ—เบดเบ‡เบญเบฒเบชเบฐเบ™เบฐเบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เปเบฅเป‰เบง เป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบ”เป‰เบงเบเบ„เบฒเบ–เบฒเบงเปˆเบฒ: เบšเปเปˆเบ„เบงเบ™เบเบฐเบ—เบณเบกเบฒเบ™เบฐเปƒเบ™เปƒเบœ เบ„เบงเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเป€เบ„เบปเบฒเบฃเบปเบžเปƒเบ™เปƒเบœ เบ„เบงเบ™เบขเบณเป€เบเบ‡เปƒเบ™เปƒเบœ เบšเบนเบŠเบฒเปƒเบœเบ”เป‰เบงเบเบ”เบตเปเบฅเป‰เบงเบˆเบถเปˆเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบเบฒเบฃเบ”เบต? เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบ•เบฃเบฑเบชเบ•เบญเบšเบงเปˆเบฒ: เบšเปเปˆเบ„เบงเบ™เบเบฐเบ—เบณเบกเบฒเบ™เบฐเปƒเบ™เบกเบฒเบฃเบ”เบฒ เบšเบดเบ”เบฒ เบญเป‰เบฒเบ เปเบฅเบฐเบญเบฒเบˆเบฒเบฃเบเปŒเป€เบ›เบฑเบ™เบ—เบต เป” เบ„เบงเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเป€เบ„เบปเบฒเบฃเบปเบžเปƒเบ™เบšเบธเบ„เบ„เบปเบฅเป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ„เบงเบ™เบขเบณเป€เบเบ‡เปƒเบ™เบšเบธเบ„เบ„เบปเบฅเป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เบšเบนเบŠเบฒเบšเบธเบ„เบ„เบปเบฅเป€เบซเบฅเบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™เบ”เป‰เบงเบเบ”เบตเปเบฅเป‰เบงเบˆเบถเปˆเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบเบฒเบฃเบ”เบต. เบšเบธเบ„เบ„เบปเบฅเบ„เบงเบ™เบ—เบณเบฅเบฒเบเบกเบฒเบ™เบฐเป€เบชเบ เบšเปเปˆเบ„เบงเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบเบฐเบ”เป‰เบฒเบ‡เปƒเบ™เบžเบฃเบฐเบญเบฐเบฃเบฐเบซเบฑเบ™เบ•เปŒเบœเบนเป‰เป€เบขเบฑเบ™เบชเบ™เบดเบ— เบœเบนเป‰เบเบฐเบ—เบณเบเบดเบˆเบชเบณเป€เบฃเบฑเบˆเปเบฅเป‰เบง เบซเบฒเบญเบฒเบชเบฐเบงเบฐเบšเปเปˆเป„เบ”เป‰ เบšเปเปˆเบกเบตเบœเบนเป‰เบญเบทเปˆเบ™เบเบดเปˆเบ‡เบเบงเปˆเบฒเป€เบžเบฒเบฐเบญเบฐเบ™เบธเบชเบฑเบเบ™เบฑเป‰เบ™. เป€เบกเบทเปˆเบญเบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบ•เบฃเบฑเบชเบขเปˆเบฒเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบฅเป‰เบง เบกเบฒเบ™เบฑเบ•เบ–เบฑเบ—เบ—เบฐเบžเบฃเบฒเบกเบ™เปŒเป„เบ”เป‰เบเบฃเบฒเบšเบ—เบนเบฅเบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„เบงเปˆเบฒ: เบ‚เป‰เบฒเปเบ•เปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบžเบฃเบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบก! เบžเบฒเบชเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเปเบˆเปˆเบกเปเบˆเป‰เบ‡เบซเบฅเบฒเบ, เบ‚เป‰เบฒเปเบ•เปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบžเบฃเบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบก เบžเบฒเบชเบดเบ•เบ‚เบญเบ‡เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเปเบˆเปˆเบกเปเบˆเป‰เบ‡เบซเบฅเบฒเบ, เบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบŠเบปเบ‡เบ›เบฐเบเบฒเบชเบ—เบฑเบกเป‚เบ”เบเบญเบฐเป€เบ™เบเบ›เบฐเบฃเบดเบเบฒเบ เบ›เบฝเบšเป€เปเบทเบญเบ™เบซเบ‡เบฒเบเบ‚เบญเบ‡เบ—เบตเปˆเบ„เบงเป‰เบณ เป€เบ›เบตเบ”เบ‚เบญเบ‡เบ—เบตเปˆเบ›เบดเบ” เบšเบญเบเบ—เบฒเบ‡เปเบเปˆเบ„เบปเบ™เบซเบฅเบปเบ‡เบ—เบฒเบ‡ เบซเบฅเบทเบชเปˆเบญเบ‡เบ›เบฐเบ—เบตเบ›เป„เบงเป‰เปƒเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบทเบ” เบ”เป‰เบงเบเบซเบงเบฑเบ‡เบงเปˆเบฒ เบ„เบปเบ™เบกเบตเบˆเบฑเบเบ‚เบธเบˆเบฑเบเป€เบซเบฑเบ™เบฃเบนเบ›เป„เบ”เป‰ เบชเบฑเบ™เบ™เบฑเป‰เบ™. เบ‚เป‰เบฒเปเบ•เปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบžเบฃเบฐเป‚เบ„เบ”เบปเบก เบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบ‚เปเป€เบ–เบดเบ‡เบžเบฃเบฐเบœเบนเป‰เบกเบตเบžเบฃเบฐเบžเบฒเบ„ เบเบฑเบšเบ—เบฑเบ‡เบžเบฃเบฐเบ—เบฑเบกเปเบฅเบฐเบžเบฃเบฐเบžเบดเบเบ‚เบธเบชเบปเบ‡เบ„เปŒเป€เบ›เบฑเบ™เบชเบฐเบฃเบฐเบ™เบฐ เบ‚เปเบžเบฃเบฐเบญเบปเบ‡เบ„เปŒเบˆเบปเปˆเบ‡เบŠเบปเบ‡เบˆเบณเบ‚เป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบเบงเปˆเบฒ เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบธเบ›เบฒเบชเบปเบเบœเบนเป‰เป€เบ–เบดเบ‡เบชเบฐเบฃเบฐเบ™เบฐเบ•เบฅเบญเบ”เบ—เบฃเบตเบเปŒเบงเบดเบ•เบ•เบฑเป‰เบ‡เปเบ•เปˆเบงเบฑเบ™เบ™เบตเป‰เป€เบ›เบฑเบ™เบ•เบปเป‰เบ™เป„เบ›.

  • The blood you have shed from being slaughtered or beheaded in transmigration is greater than the waters in the oceans.

    The Buddha's words Tiแนsamattasutta SN 15.13 https://suttacentral.net/sn15.13 Photo by Brianna Fairhurst on Unsplash Near Rฤjagaha, in the Bamboo Grove. Then thirty mendicants from Pฤvฤ went to the Buddha. All of them lived in the wilderness, ate only almsfood, wore rag robes, and owned just three robes; yet they all still had fetters. They bowed to the Buddha and sat down to one side. Then it occurred to the Buddha, โ€œThese thirty mendicants from Pฤvฤ live in the wilderness, eat only almsfood, wear rag robes, and own just three robes; yet they all still have fetters. Why donโ€™t I teach them the Dhamma in such a way that their minds are freed from defilements by not grasping while sitting in this very seat?โ€ Then the Buddha said to the mendicants, โ€œMendicants!โ€ โ€œVenerable sir,โ€ they replied. The Buddha said this: โ€œMendicants, transmigration has no known beginning. No first point is found of sentient beings roaming and transmigrating, shrouded by ignorance and fettered by craving. What do you think? Which is more: the flow of blood youโ€™ve shed when your head was chopped off while roaming and transmigrating for such a very long time, or the water in the four oceans?โ€ โ€œAs we understand the Buddhaโ€™s teaching, the flow of blood weโ€™ve shed when our head was chopped off while roaming and transmigrating is more than the water in the four oceans.โ€ โ€œGood, good, mendicants! Itโ€™s good that you understand my teaching like this. The flow of blood youโ€™ve shed when your head was chopped off while roaming and transmigrating is indeed more than the water in the four oceans. For a long time youโ€™ve been cows, and the flow of blood youโ€™ve shed when your head was chopped off as a cow is more than the water in the four oceans. For a long time youโ€™ve been buffalo โ€ฆ rams โ€ฆ goats โ€ฆ deer โ€ฆ chickens โ€ฆ pigs โ€ฆ For a long time youโ€™ve been bandits, arrested for raiding villages, highway robbery, or adultery. And the flow of blood youโ€™ve shed when your head was chopped off as a bandit is more than the water in the four oceans. Why is that? Transmigration has no known beginning. โ€ฆ This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions.โ€ That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said. And while this discourse was being spoken, the minds of the thirty mendicants from Pฤvฤ were freed from defilements by not grasping.

  • โ€˜What does your teacher say, what does he teach?โ€™

    The Buddha's words Devadahasutta SN 22.2 https://suttacentral.net/sn22.2 Photo by ๆ„šๆœจๆททๆ ช cdd20 on Unsplash THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was dwelling among the Sakyans where there was a town of the Sakyans named Devadaha. Then a number of westward-bound bhikkhus approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him: โ€œVenerable sir, we wish to go to the western province in order to take up residence there.โ€ โ€œHave you taken leave of Sฤriputta, bhikkhus?โ€ โ€œNo, venerable sir.โ€ โ€œThen take leave of Sฤriputta, bhikkhus. Sฤriputta is wise, he is one who helps his brothers in the holy life.โ€ โ€œYes, venerable sir,โ€ those bhikkhus replied. Now on that occasion the Venerable Sฤriputta was sitting not far from the Blessed One in a cassia bush. Then those bhikkhus, having delighted and rejoiced in the Blessed Oneโ€™s statement, rose from their seats and paid homage to the Blessed One. Then, keeping him on their right, they approached the Venerable Sฤriputta. They exchanged greetings with the Venerable Sฤriputta and, when they had concluded their greetings and cordial talk, they sat down to one side and said to him: โ€œFriend Sฤriputta, we wish to go to the western province in order to take up residence there. We have taken leave of the Teacher.โ€ โ€œFriends, there are wise khattiyas, wise brahmins, wise householders, and wise ascetics who question a bhikkhu when he has gone abroad โ€”for wise people, friends, are inquisitive: โ€˜What does your teacher say, what does he teach?โ€™ I hope that you venerable ones have learned the teachings well, grasped them well, attended to them well, reflected on them well, and penetrated them well with wisdom, so that when you answer you will state what has been said by the Blessed One and will not misrepresent him with what is contrary to fact; so that you will explain in accordance with the Dhamma, and no reasonable consequence of your assertion would give ground for criticism.โ€ โ€œWe would come from far away, friend, to learn the meaning of this statement from the Venerable Sฤriputta. It would be good indeed if the Venerable Sฤriputta would clear up the meaning of this statement.โ€ โ€œThen listen and attend closely, friends, I will speak.โ€ โ€œYes, friend,โ€ those bhikkhus replied. The Venerable Sฤriputta said this: โ€œThere are, friends, wise khattiyas, wise brahmins, wise householders, and wise ascetics who question a bhikkhu when he has gone abroadโ€”for wise people, friends, are inquisitive: โ€˜What does your teacher say, what does he teach?โ€™ Being asked thus, friends, you should answer: โ€˜Our teacher, friends, teaches the removal of desire and lust.โ€™ โ€œWhen you have answered thus, friends, there may be wise khattiyas โ€ฆ wise ascetics who will question you furtherโ€”for wise people, friends, are inquisitive: โ€˜In regard to what does your teacher teach the removal of desire and lust?โ€™ Being asked thus, friends, you should answer: โ€˜Our teacher, friends, teaches the removal of desire and lust for form, the removal of desire and lust for feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness. โ€™ โ€œWhen you have answered thus, friends, there may be wise khattiyas โ€ฆ wise ascetics who will question you furtherโ€”for wise people, friends, are inquisitive: โ€˜Having seen what danger does your teacher teach the removal of desire and lust for form, the removal of desire and lust for feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness?โ€™ Being asked thus, friends, you should answer thus: โ€˜If, friends, one is not devoid of lust, desire, affection, thirst, passion, and craving in regard to form, then with the change and alteration of form there arise in one sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. If, friends, one is not devoid of lust, desire, affection, thirst, passion, and craving in regard to feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness, then with the change and alteration of consciousness there arise in one sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair. Having seen this danger, our teacher teaches the removal of desire and lust for form, the removal of desire and lust for feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness. โ€™ โ€œWhen you have answered thus, friends, there may be wise khattiyas โ€ฆ wise ascetics who will question you furtherโ€”for wise people, friends, are inquisitive: โ€˜Having seen what benefit does your teacher teach the removal of desire and lust for form, the removal of desire and lust for feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness?โ€™ Being asked thus, friends, you should answer thus: โ€˜If, friends, one is devoid of lust, desire, affection, thirst, passion, and craving in regard to form, then with the change and alteration of form sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair do not arise in one. If one is devoid of lust, desire, affection, thirst, passion, and craving in regard to feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness, then with the change and alteration of consciousness sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair do not arise in one. Having seen this benefit, our teacher teaches the removal of desire and lust for form, the removal of desire and lust for feeling โ€ฆ perception โ€ฆ volitional formations โ€ฆ consciousness.โ€™ โ€œIf, friends, one who enters and dwells amidst unwholesome states could dwell happily in this very life, without vexation, despair, and fever, and if, with the breakup of the body, after death, he could expect a good destination, then the Blessed One would not praise the abandoning of unwholesome states. But because one who enters and dwells amidst unwholesome states dwells in suffering in this very life, with vexation, despair, and fever, and because he can expect a bad destination with the breakup of the body, after death, the Blessed One praises the abandoning of unwholesome states. โ€œIf, friends, one who enters and dwells amidst wholesome states would dwell in suffering in this very life, with vexation, despair, and fever, and if, with the breakup of the body, after death, he could expect a bad destination, then the Blessed One would not praise the acquisition of wholesome states. But because one who enters and dwells amidst wholesome states dwells happily in this very life, without vexation, despair, and fever, and because he can expect a good destination with the breakup of the body, after death, the Blessed One praises the acquisition of wholesome states.โ€ This is what the Venerable Sฤriputta said. Elated, those bhikkhus delighted in the Venerable Sฤriputtaโ€™s

  • โ€œWhatever is felt is included in suffering.โ€

    The Buddha's words Rahogatasutta SN 36.11 https://suttacentral.net/sn36.11 Photo by KAL VISUALS on Unsplash Then a certain bhikkhu approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said to him: โ€œHere, venerable sir, while I was alone in seclusion, a reflection arose in my mind thus: โ€˜Three feeling have been spoken of by the Blessed One: pleasant feeling, painful feeling, neither-painful-nor-pleasant feeling. These three feelings have been spoken of by the Blessed One. But the Blessed One has said: โ€œWhatever is felt is included in suffering.โ€ Now with reference to what was this stated by the Blessed One?โ€™โ€ โ€œGood, good, bhikkhu! These three feelings have been spoken of by me: pleasant feeling, painful feeling, neither-painful-nor-pleasant feeling. These three feelings have been spoken of by me. And I have also said: โ€˜Whatever is felt is included in suffering.โ€™ That has been stated by me with reference to the impermanence of formations. That has been stated by me with reference to formations being subject to destruction โ€ฆ to formations being subject to vanishing โ€ฆ to formations being subject to fading away โ€ฆ to formations being subject to cessation โ€ฆ to formations being subject to change. โ€œThen, bhikkhu, I have also taught the successive cessation of formations. For one who has attained the first jhana, speech has ceased. For one who has attained the second jhana, thought and examination have ceased. For one who has attained the third jhana, rapture has ceased. For one who has attained the fourth jhana, in-breathing and out-breathing have ceased. For one who has attained the base of the infinity of space, the perception of form has ceased. For one who has attained the base of the infinity of consciousness, the perception pertaining to the base of the infinity of space has ceased. For one who has attained the base of nothingness, the perception pertaining to the base of the infinity of consciousness has ceased. For one who has attained the base of neither-perception-nor-nonperception, the perception pertaining to the base of nothingness has ceased. For one who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased. For a bhikkhu whose taints are destroyed, lust has ceased, hatred has ceased, delusion has ceased. โ€œThen, bhikkhu, I have also taught the successive subsiding of formations. For one who has attained the first jhana speech has subsidedโ€ฆ. For one who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have subsided. For a bhikkhu whose taints are destroyed, lust has subsided, hatred has subsided, delusion has subsided. โ€œThere are, bhikkhu, these six kinds of tranquillization. For one who has attained the first jhana, speech has been tranquillized. For one who has attained the second jhana, thought and examination have been tranquillized. For one who has attained the third jhana, rapture has been tranquillized. For one who has attained the fourth jhana, in-breathing and out-breathing have been tranquillized. For one who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have been tranquillized. For a bhikkhu whose taints are destroyed, lust has been tranquillized, hatred has been tranquillized, delusion has been tranquillized.โ€

  • A bhikkhu should await his time mindful and clearly comprehending

    The Buddha's words Paแนญhamagelaรฑรฑasutta SN 36.7 https://suttacentral.net/sn36.7 Photo by Niko Romo on Unsplash On one occasion the Blessed One was dwelling at Vesalฤซ in the Great Wood in the Hall with the Peaked Roof. Then, in the evening, the Blessed One emerged from seclusion and went to the sick ward, where he sat down in the appointed seat and addressed the bhikkhus thus: โ€œBhikkhus, a bhikkhu should await his time mindful and clearly comprehending. This is our instruction to you. โ€œAnd how, bhikkhus, is a bhikkhu mindful? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having put away covetousness and displeasure in regard to the world. He dwells contemplating feelings in feelings โ€ฆ mind in mind โ€ฆ phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending, mindful, having put away covetousness and displeasure in regard to the world. It is in such a way that a bhikkhu is mindful. โ€œAnd how, bhikkhus, does a bhikkhu exercise clear comprehension? Here, bhikkhus, a bhikkhu is one who acts with clear comprehension when going forward and returning; when looking ahead and looking aside; when drawing in and extending the limbs; when wearing his robes and carrying his outer robe and bowl; when eating, drinking, chewing his food, and tasting; when defecating and urinating; when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, speaking, and keeping silent. It is in such a way that a bhikkhu exercises clear comprehension. โ€œA bhikkhu should await his time mindful and clearly comprehending. This is our instruction to you. โ€œBhikkhus, while a bhikkhu dwells thus, mindful and clearly comprehending, diligent, ardent, and resolute, if there arises in him a pleasant feeling, he understands thus: โ€˜There has arisen in me a pleasant feeling. Now that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on this very body. But this body is impermanent, conditioned, dependently arisen. So when the pleasant feeling has arisen in dependence on a body that is impermanent, conditioned, dependently arisen, how could it be permanent?โ€™ He dwells contemplating impermanence in the body and in pleasant feeling, he dwells contemplating vanishing, contemplating fading away, contemplating cessation, contemplating relinquishment. As he dwells thus, the underlying tendency to lust in regard to the body and in regard to pleasant feeling is abandoned by him. โ€œBhikkhus, while a bhikkhu dwells thus, mindful and clearly comprehending, diligent, ardent, and resolute, if there arises in him a painful feeling, he understands thus: โ€˜There has arisen in me a painful feeling. Now that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on just this body. But this body is impermanent, conditioned, dependently arisen. So when the painful feeling has arisen in dependence on a body that is impermanent, conditioned, dependently arisen, how could it be permanent? โ€™ He dwells contemplating impermanence in the body and in painful feeling, he dwells contemplating vanishing, contemplating fading away, contemplating cessation, contemplating relinquishment. As he dwells thus, the underlying tendency to aversion in regard to the body and in regard to painful feeling is abandoned by him. โ€œBhikkhus, while a bhikkhu dwells thus, mindful and clearly comprehending, diligent, ardent, and resolute, if there arises in him a neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands thus: โ€˜There has arisen in me a neither-painful-nor-pleasant feeling. Now that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on just this body. But this body is impermanent, conditioned, dependently arisen. So when the neither-painful-nor-pleasant feeling has arisen in dependence on a body that is impermanent, conditioned, dependently arisen, how could it be permanent?โ€™ He dwells contemplating impermanence in the body and in neither-painful-nor-pleasant feeling, he dwells contemplating vanishing, contemplating fading away, contemplating cessation, contemplating relinquishment. As he dwells thus, the underlying tendency to ignorance in regard to the body and in regard to neither-painful-nor-pleasant feeling is abandoned by him. โ€œIf he feels a pleasant feeling, he understands: โ€˜It is impermanentโ€™; he understands: โ€˜It is not held toโ€™; he understands: โ€˜It is not delighted in.โ€™ If he feels a painful feeling, he understands: โ€˜It is impermanentโ€™; he understands: โ€˜It is not held toโ€™; he understands: โ€˜It is not delighted in.โ€™ If he feels a neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands: โ€˜It is impermanentโ€™; he understands: โ€˜It is not held toโ€™; he understands: โ€˜It is not delighted in.โ€™ โ€œIf he feels a pleasant feeling, he feels it detached; if he feels a painful feeling, he feels it detached; if he feels a neither-painful-nor-pleasant feeling, he feels it detached. โ€œWhen he feels a feeling terminating with the body, he understands: โ€˜I feel a feeling terminating with the body.โ€™ When he feels a feeling terminating with life, he understands: โ€˜I feel a feeling terminating with life.โ€™ He understands: โ€˜With the breakup of the body, following the exhaustion of life, all that is felt, not being delighted in, will become cool right here.โ€™ โ€œJust as, bhikkhus, an oil lamp burns in dependence on the oil and the wick, and with the exhaustion of the oil and the wick it is extinguished through lack of fuel, so too, bhikkhus, when a bhikkhu feels a feeling terminating with the body โ€ฆ terminating with life โ€ฆ He understands: โ€˜With the breakup of the body, following the exhaustion of life, all that is felt, not being delighted in, will become cool right here.โ€™โ€

  • Facebook
  • Twitter

ABOUT US.

Welcome everyone to the Dhamma site. This website is built to provide education on Buddhism, the Buddha's teachings such as Learning Dhamma, Suttas, and Vinaya. We provide you with the true Dhamma which is the Buddha's teachings. Learning the true Dhamma is the most important to rightly understanding the ways of life, and knowing how to live in the right way.

The Buddha's Words. Powered and secured by Wix

bottom of page